Sep 7, 2021 07:15
2 yrs ago
21 viewers *
English term

non-exempted by law

English to Serbian Law/Patents Law: Contract(s) Ugovori
At XXX today, at XXX of month XXX of year 2021, day XXX, to my notary office, located at XXXX, to me notary and resident of XXX, presented the non-exempted by law: On one side, ...
Proposed translations (Serbian)
3 +2 ne biti oslobođen zakonske obaveze

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

ne biti oslobođen zakonske obaveze

Nije oslobođeno/izuzeto od određene zakonske obaveze, tj. situacija koja podleže nekom zakonskom propisu

Izvorni tekst deluje kao ne baš uspešni prevod na engleski, pridev ‘non-exempt’ je pretvoren u glagol, ali u svakom slučaju se značenje ne menja.

Peer comment(s):

agree Milan Nesic : da, nešto kao "koje se, po zakonu, ne izuzima..."
2 hrs
Hvala.
neutral Daryo : у грубим цртама, да - али је много битније појаснити ко или шта је "ослобођено" од примене заправо ког закона, иначе превод може лако да се изврне у потпуну бесмислицу.
9 hrs
agree Jelena Delibasic : agree
22 hrs
Hvala.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search