10:31 Jun 15, 2023 |
English to Serbian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Slobodan Kozarčić Serbia Local time: 16:21 | ||||||
Grading comment
|
огромне и потенцијално неодрживе оцене вредности Explanation: This term (nosebleed valuations) basically means extremely high or inflated financial valuations of companies, stocks, or assets that are significantly above what could be considered reasonable or sustainable. This term is usually used in financial and investing contexts to denote a potential risk or bubble in the market. So, I would interpret it as huge and potentially unsustainable valuations as the most suitable translation in this context. I hope this helps! Happy translating! :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nosebleed valuation previsoko vrednovanje Explanation: "nosebleed adjective : extremely or excessively high" "Glavni rezultati do sada provedenih nadzora su: nepravilnosti vezane uz prekoračenje ulaganja jednog društva za upravljanje investicijskim fondovima kao i pogrešno previsoko vrednovanje dužničkih vrijednosnih papira po izbijanju krize u koncernu, što je za posljedicu imalo značajno negativan prinos fondova, zatim protupravne uplate ulagatelja jednog društva za upravljanje alternativnim investicijskim fondovima Agrokoru (putem društva posebne namjene), dok neposrednim i posrednim nadzorima nije utvrđeno trgovanje korištenjem povlaštenih informacija." https://www.merriam-webster.com/dictionary/nosebleed Reference: http://www.poslovnojutro.ba/tekst/finansije%20i%20osiguranje... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prenapuhane procene vrednosti (kompanija, deonica i imovine) Explanation: Prijedlog |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Вртоглавo) високе процене Explanation: https://www.reddit.com/r/explainlikeimfive/comments/7zgpe2/e... Или само : Вртоглаве процене. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 3 hrs (2023-06-16 14:05:05 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- У свако доба. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.