Jun 22, 2011 19:37
12 yrs ago
English term

entry inspection completed with satisfactory results

English to Russian Law/Patents Ships, Sailing, Maritime shipping in Cyprus
Vessels over 15 but not exceeding 20 years of age
A vessel in this category may be registered provided it undergoes an entry inspection, which is completed with satisfactory results.

1. Суда со сроком эксплуатации от 15 до 20 лет

Суда этой категории могут быть зарегистрированы при условии успешного прохождения контроля при въезде на территорию Кипра.

Discussion

Sergei Tumanov Jun 23, 2011:
словарь банально говорит о том, что заход [судна в порт] = [ship's] CALL at [the port]
Elena Gheorghita Jun 23, 2011:
может банально "проверка при заходе в порт"?
Sergei Tumanov Jun 23, 2011:
entry -- словарное значение: 6) а) внесение, занесение (в список, в торговые книги)
Tanami Jun 23, 2011:
и еще раз подчеркну что ни о каком "въезде на территорию Кипра" в оригинале не говорится
Sergei Tumanov Jun 23, 2011:
зачеркните "со сроком эксплуатации" и напишите "возрастом", дабы не искажать оригинал.
Tanami Jun 22, 2011:
из контекста, приведенного вами в другом вопросе (http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/ships_sailing_m... стало понятно, что речь идет о предварительном сюрвейерском осмотре судов старше 15 лет. Само судно при этом на момент регистрации его на Кипре вполне может находиться где угодно.

Proposed translations

12 hrs
English term (edited): entry inspection... completed with satisfactory results
Selected

предварительная ИЛИ первичная инспекция... завершена с удовлетворительными результатами

Исчерпывающее описание
entry inspection
есть на соответствующей странице портала Департамента коммерческого судоходства Республики Кипр
Оно гласит:
"The entry inspection will consist of:
1. an examination of the vessel’s records kept by its Classification Society;
2. an examination of all the statutory certificates and records that the vessel is required to be provided with;
3. an examination of the crew certificates according to the provisions of STCW 78 as amended
4. a general examination of the vessel in accordance with the provisions of section 6 of this Note;
5. a verification of compliance of the Safety Management System on board the ship with the requirements of the ISM Code and Cyprus Administration.
6. a verification of compliance with the requirements of the ISPS Code"
http://www.mcw.gov.cy/mcw/dms/dms.nsf/7f35023e46646133c22572...
т.е. включает как проверку документов, так и "физический" осмотр на предмет соответствия законам и нормам

Поиск на русском показывает, что единого перевода нет
Примеры:
"Судно, возраст которого составляет 18-20 лет, может быть зарегистрировано на Кипре лишь при соблюдении следующих дополнительных условий:
...
- за шесть месяцев до даты регистрации судно должно пройти предварительную инспекцию Департамента торгового судоходства Кипра..."
http://www.blackseatrans.com/pu/1999-2/zarub2.htm
"Первичная инспекция судна при приписке, осуществляющаяся с целью проверки его общего технического состояния и соответствия требованиям техники безопасности, особо тщательно проводится признанными экспертами Международного регистра Мадейры"
http://www.nalogi.net/print.htm?id=37&str=obzor
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search