Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
car berth
Portuguese translation:
vaga de carro
Added to glossary by
Clauwolf
May 3, 2023 19:02
1 yr ago
33 viewers *
English term
car berth
English to Portuguese
Other
Transport / Transportation / Shipping
O contexto é viagem. Obrigado desde já.
"You can take a car, motorbike or bike on the ferry, but for a car, you will need to reserve at least a day in advance (you can reserve a car berth up to two months before departure)"
"You can take a car, motorbike or bike on the ferry, but for a car, you will need to reserve at least a day in advance (you can reserve a car berth up to two months before departure)"
Proposed translations
(Portuguese)
4 +6 | vaga de carro | Clauwolf |
4 +1 | vaga de estacionamento | Fabrício Taborda |
4 | garagem/garagem para carro | Enzo Carvalho |
4 -1 | Vaga para o carro no porto/cais | Fernando Balestriero |
Change log
May 8, 2023 14:05: Clauwolf Created KOG entry
Proposed translations
+6
5 mins
Selected
vaga de carro
:)
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2023-05-03 19:08:36 GMT)
--------------------------------------------------
É como em uma garagem
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2023-05-03 19:13:15 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.ibahia.com/salvador/ferry-boat-tera-450-novas-va...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2023-05-03 19:08:36 GMT)
--------------------------------------------------
É como em uma garagem
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2023-05-03 19:13:15 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.ibahia.com/salvador/ferry-boat-tera-450-novas-va...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado"
8 mins
garagem/garagem para carro
O texto parece se referir aos veículos que se pode trazer na balsa, e diz que para levar um carro terá que reservar com antecedência um "car berth", que parece se referir a um espaço para colocar o carro. A tradução "garagem" ou "garagem para carro" parece ser apropriada, tendo em vista a definição:
https://michaelis.uol.com.br/palavra/MP9w/garagem/
https://michaelis.uol.com.br/palavra/MP9w/garagem/
+1
11 mins
vaga de estacionamento
Pelo contexto, traduziria como vaga de estacionamento.
-1
1 hr
Vaga para o carro no porto/cais
Dou ênfase no trecho "no porto" porque não é uma vaga na embarcação mas no porto, para ficar até o embarque.
Peer comment(s):
disagree |
jack_speak
: It's a ferry. The berth/space is on the ship.
2 days 1 hr
|
Did you read my link? Berth is the space at the docks where things that are waiting to get in the ship wait. Also, read the first paragraph: https://autocomponentsindia.com/container-terminal-and-new-c...
|
Something went wrong...