background information

Portuguese translation: Informações básicas, informações gerais

20:36 Jan 29, 2024
English to Portuguese translations [PRO]
Tourism & Travel / Aviação
English term or phrase: background information
frase completa "Inspirational insights and essential background information guaranteed!"

qual a melhor tradução na sua opniao?
Gabriel Pacheco
Brazil
Portuguese translation:Informações básicas, informações gerais
Explanation:
Informações iniciais para um bom acompanhamento independente do assunto.
Selected response from:

Elaine Bossoni
Brazil
Local time: 20:02
Grading comment
Eu acho que essa encaixa melhor no contexto. Muito obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8informações de referência
Clauwolf
4 +2Informações básicas, informações gerais
Elaine Bossoni
5Garantia de informações de caráter geral e .....
Sandra Garcia


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Informações básicas, informações gerais


Explanation:
Informações iniciais para um bom acompanhamento independente do assunto.

Example sentence(s):
  • I must begin with a little background information. Importa começar por algumas informações de carácter geral.

    https://pt.bab.la/dicionario/ingles-portugues/background-information#:~:text=background%20information%20%7Bsubstantivo%7D&text=informa%C3%A7
Elaine Bossoni
Brazil
Local time: 20:02
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Eu acho que essa encaixa melhor no contexto. Muito obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karla Taufner
14 hrs

agree  Miguel Pereira
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
informações de referência


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone
54 mins
  -> obrigado

agree  Susane Schmieg
59 mins
  -> obrigado

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
11 hrs
  -> obrigado

agree  Sueli Astrini
17 hrs
  -> obrigado

agree  Ligia Fonseca
17 hrs
  -> obrigado

agree  Isadora Santiago
18 hrs
  -> obrigado

agree  Yuri Toledo
1 day 4 hrs
  -> obrigado

agree  Mario Freitas:
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Garantia de informações de caráter geral e .....


Explanation:
Acredito que deveria começar a frase de trás para frente, trocando o verbo (guaranteed) pelo substantivo (garantia) porque a linguagem fica mais marqueteira.

Sandra Garcia
Brazil
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search