Glossary entry

English term or phrase:

cross-strain

Portuguese translation:

respostas entre as cepas / respostas intercepas

Added to glossary by Marcia Browne
Mar 26, 2021 18:58
3 yrs ago
19 viewers *
English term

cross-strain

English to Portuguese Medical Medical (general) Clinical trials
Contexto:
It may be important for key responses against certain pathogens, as well as enabling **cross-strain** specific responses when many antibody responses are strain-specific

Em PTBR, please

Muito TIA

Proposed translations

+4
6 hrs
Selected

respostas entre as cepas / respostas intercepas

Sugestão
Peer comment(s):

agree Matheus Chaud : Exato: cross-strain = entre as cepas (em oposição a "strain-specific", que aparece logo adiante).
19 hrs
Obrigado, Mats!
agree Kathleen Goldsmith-Killing
1 day 12 hrs
Obrigado, Kathleen!
agree ulissescarvalho
2 days 20 hrs
Obrigado, Ulisses!
agree Daniel Pomaro
3 days 12 hrs
Obrigado, Daniel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
1 hr

linhagem cruzada

:)
Something went wrong...
2 hrs

cepa cruzada

“Strain” corresponde a “cepa” neste contexto. Veja exemplos:

Example Sentences

“A proteína 741 é um antígeno extremamente eficaz para elicitar resposta de anticorpo anti meningococo, e ela é expressa por todos os sorogrupos meningocócicos. A análise filogenética mostra que a proteína se divide. (...) Para eficácia máxima de cepa cruzada, portanto, é preferível que a composição inclua mais de uma variante da proteína 741.“ https://www.escavador.com/patentes/379137/imunizacao-contra-...

“Essas vacinas despertam respostas de anticorpo bactericida sérico e protegem contra doença, mas elas não induzem proteção de cepa cruzada [1].” http://sobjprd.questel.fr/sobj/servlet/get_pds/BR200619024A2...
Peer comment(s):

agree Paulo Gasques
21 hrs
disagree ulissescarvalho : Esta tradução não faz o menor sentido na frase.
3 days 29 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search