Glossary entry

inglês term or phrase:

probe

português translation:

sondar/averiguar

Added to glossary by Letícia Almeida
Oct 8, 2020 17:49
3 yrs ago
37 viewers *
inglês term

probe

inglês para português Medicina Medicina (geral)
How would you describe your level of familiarity with Non-Alcoholic Fatty Liver Disease (NAFLD) and Non-Alcoholic Steatohepatitis (NASH)?
Probe: pathology, epidemiology, treatment, etc.
How familiar are you with the fibrotic stages of NASH and their clinical implications, F0 (no fibrosis) – F4 (cirrhosis)?

How familiar are you with the fibrotic stages of NASH and their clinical implications, F0 (no fibrosis) – F4 (cirrhosis)?
How familiar are you with key risk factors for NASH (e.g. obesity, type 2 diabetes)
To your knowledge, how are patients diagnosed with NASH in your market currently?
Probe for unmet needs in diagnosis
How do you expect diagnosis to evolve in the future?

Which attributes will be most important when evaluating access and reimbursement for a new product approved to treat NASH patients?
PROBE: markers of risk for fast progression
PROBE: label population (fibrotic stages)
PROBE: impact of response rates identified in trial/s
PROBE: clinical endpoints, including reducing co-morbidity risks
Change log

Oct 13, 2020 02:47: Letícia Almeida Created KOG entry

Proposed translations

+4
1 min
Selected

sondar/averiguar

Muito comum em pesquisas médicas.
Peer comment(s):

agree Mariana Carmo
3 minutos
agree Claudia Marques
4 minutos
agree Eric Azevedo
42 minutos
agree Susana Cardoso
5 dias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 minutos

Explore

Em pesquisa este é o termo usado.
Peer comment(s):

agree Kathleen Goldsmith-Killing
34 minutos
Something went wrong...
+1
21 minutos

investiguar

Me parece que aí a ideia seja instruir o entrevistador a fazer perguntas numa linha específica para investigar, no sentido de tentar descobrir, o conhecimento do entrevistado.
Peer comment(s):

agree Kathleen Goldsmith-Killing
16 minutos
Obrigado, Kathleen.
Something went wrong...
59 minutos

pesquise

Tudo indica que o especialista da área deverá responder as questões com base em pesquisas. Se for isso mesmo é comum o verbo pesquisar neste contexto. Desta forma, sugiro as entradas como "pesquise":
Something went wrong...
1 hora

pesquisa

Sinônimos de probe: "inquiry, inquest, scrutiny, research, etc". Neste caso "pesquisa" me parece mais adequado.
Something went wrong...
3 horas

buscar (por)

Sugestão :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search