Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
probe
português translation:
sondar/averiguar
Added to glossary by
Letícia Almeida
Oct 8, 2020 17:49
3 yrs ago
37 viewers *
inglês term
probe
inglês para português
Medicina
Medicina (geral)
How would you describe your level of familiarity with Non-Alcoholic Fatty Liver Disease (NAFLD) and Non-Alcoholic Steatohepatitis (NASH)?
Probe: pathology, epidemiology, treatment, etc.
How familiar are you with the fibrotic stages of NASH and their clinical implications, F0 (no fibrosis) – F4 (cirrhosis)?
How familiar are you with the fibrotic stages of NASH and their clinical implications, F0 (no fibrosis) – F4 (cirrhosis)?
How familiar are you with key risk factors for NASH (e.g. obesity, type 2 diabetes)
To your knowledge, how are patients diagnosed with NASH in your market currently?
Probe for unmet needs in diagnosis
How do you expect diagnosis to evolve in the future?
Which attributes will be most important when evaluating access and reimbursement for a new product approved to treat NASH patients?
PROBE: markers of risk for fast progression
PROBE: label population (fibrotic stages)
PROBE: impact of response rates identified in trial/s
PROBE: clinical endpoints, including reducing co-morbidity risks
Probe: pathology, epidemiology, treatment, etc.
How familiar are you with the fibrotic stages of NASH and their clinical implications, F0 (no fibrosis) – F4 (cirrhosis)?
How familiar are you with the fibrotic stages of NASH and their clinical implications, F0 (no fibrosis) – F4 (cirrhosis)?
How familiar are you with key risk factors for NASH (e.g. obesity, type 2 diabetes)
To your knowledge, how are patients diagnosed with NASH in your market currently?
Probe for unmet needs in diagnosis
How do you expect diagnosis to evolve in the future?
Which attributes will be most important when evaluating access and reimbursement for a new product approved to treat NASH patients?
PROBE: markers of risk for fast progression
PROBE: label population (fibrotic stages)
PROBE: impact of response rates identified in trial/s
PROBE: clinical endpoints, including reducing co-morbidity risks
Proposed translations
(português)
4 +4 | sondar/averiguar | Letícia Almeida |
5 +1 | Explore | Silvia Aquino |
4 +1 | investiguar | Rafael Sousa Brazlate |
5 | pesquisa | Dra. Carla Vorsatz (X) |
4 | pesquise | Geocinara Avila |
3 | buscar (por) | Cristina Mantovani |
Change log
Oct 13, 2020 02:47: Letícia Almeida Created KOG entry
Proposed translations
+4
1 min
Selected
sondar/averiguar
Muito comum em pesquisas médicas.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 minutos
Explore
Em pesquisa este é o termo usado.
+1
21 minutos
investiguar
Me parece que aí a ideia seja instruir o entrevistador a fazer perguntas numa linha específica para investigar, no sentido de tentar descobrir, o conhecimento do entrevistado.
59 minutos
pesquise
Tudo indica que o especialista da área deverá responder as questões com base em pesquisas. Se for isso mesmo é comum o verbo pesquisar neste contexto. Desta forma, sugiro as entradas como "pesquise":
1 hora
pesquisa
Sinônimos de probe: "inquiry, inquest, scrutiny, research, etc". Neste caso "pesquisa" me parece mais adequado.
Reference:
3 horas
buscar (por)
Sugestão :)
Something went wrong...