Glossary entry

English term or phrase:

Kick

Portuguese translation:

solavanco

Added to glossary by ferreirac
Jan 7, 2019 11:36
5 yrs ago
8 viewers *
English term

Kick

English to Portuguese Tech/Engineering Engineering (general)
Contexto:

Vehicles with wide steering angle may proceed with kicks, have steering difficulty or cause pneumatic wearing at sharp turns.

Alguma sugestão?

Obrigado!
Proposed translations (Portuguese)
3 +1 solavanco/ trepidação
3 +6 tranco / solavanco
Change log

Jan 14, 2019 10:19: ferreirac Created KOG entry

Discussion

Jorge Nicolas Triunfo Jan 7, 2019:
Kick Tradução sugerida para analisar os termos:
"Veículos com amplitude de direção podem se movimentar com chutes, tendo dificuldades de condução ou chiado de pneus em curvas rápidas".

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

solavanco/ trepidação

Sug.
Peer comment(s):

agree Ana Vozone : Solavanco sim, trepidação não. Enquanto eu pesquisava, você postou ;)
4 mins
Obrigado! Sem problemas :)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+6
8 mins

tranco / solavanco

Em PT-PT, solavanco.
Penso que "tranco" é o termo em PT-BR.
Os colegas poderão confirmar.

http://www.aulete.com.br/tranco

http://www.nissanclube.net.br/t3566-cambio-automatico-com-tr...
Peer comment(s):

agree Rosane Bujes
2 hrs
Obrigada, Rosane!
agree Paulo Marcon : Acho que são sinônimos; usaria solavancos, é mais específico para veículos em marcha (Houaiss).
3 hrs
Obrigada, BV1!
agree Yuri Beira
5 hrs
Obrigada, Yuri!
agree Helder Costa : Sim, eu também usaria solavanco
8 hrs
Obrigada, Heelder!
agree Paulo Gasques
16 hrs
Obrigada, Paulo!
agree Spiridon : yes
2 days 19 hrs
Obrigada, Spiridon!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search