Glossary entry (derived from question below)
Jan 7, 2019 11:36
5 yrs ago
8 viewers *
English term
Kick
English to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering (general)
Contexto:
Vehicles with wide steering angle may proceed with kicks, have steering difficulty or cause pneumatic wearing at sharp turns.
Alguma sugestão?
Obrigado!
Vehicles with wide steering angle may proceed with kicks, have steering difficulty or cause pneumatic wearing at sharp turns.
Alguma sugestão?
Obrigado!
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | solavanco/ trepidação | ferreirac |
3 +6 | tranco / solavanco | Ana Vozone |
Change log
Jan 14, 2019 10:19: ferreirac Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
solavanco/ trepidação
Sug.
Peer comment(s):
agree |
Ana Vozone
: Solavanco sim, trepidação não. Enquanto eu pesquisava, você postou ;)
4 mins
|
Obrigado! Sem problemas :)
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
+6
8 mins
tranco / solavanco
Em PT-PT, solavanco.
Penso que "tranco" é o termo em PT-BR.
Os colegas poderão confirmar.
http://www.aulete.com.br/tranco
http://www.nissanclube.net.br/t3566-cambio-automatico-com-tr...
Penso que "tranco" é o termo em PT-BR.
Os colegas poderão confirmar.
http://www.aulete.com.br/tranco
http://www.nissanclube.net.br/t3566-cambio-automatico-com-tr...
Peer comment(s):
agree |
Rosane Bujes
2 hrs
|
Obrigada, Rosane!
|
|
agree |
Paulo Marcon
: Acho que são sinônimos; usaria solavancos, é mais específico para veículos em marcha (Houaiss).
3 hrs
|
Obrigada, BV1!
|
|
agree |
Yuri Beira
5 hrs
|
Obrigada, Yuri!
|
|
agree |
Helder Costa
: Sim, eu também usaria solavanco
8 hrs
|
Obrigada, Heelder!
|
|
agree |
Paulo Gasques
16 hrs
|
Obrigada, Paulo!
|
|
agree |
Spiridon
: yes
2 days 19 hrs
|
Obrigada, Spiridon!
|
Discussion
"Veículos com amplitude de direção podem se movimentar com chutes, tendo dificuldades de condução ou chiado de pneus em curvas rápidas".