Glossary entry (derived from question below)
Dec 4, 2003 11:28
20 yrs ago
2 viewers *
English term
alcopop
English to Polish
Marketing
cos zwiazane z runkiem napjow
Proposed translations
(Polish)
5 | alcopop/alkopop | warsaw_guy |
4 +2 | napój gazowany z niewielką zawartością alkoholu | bartek |
Proposed translations
6 hrs
Selected
alcopop/alkopop
Zdecydowanie najlepiej zostawić albo spolszczyć fonetycznie na alkopop.
To napoje takie jak Bacardi Breezer, Eristoff Ice itd.
To napoje takie jak Bacardi Breezer, Eristoff Ice itd.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
6 mins
napój gazowany z niewielką zawartością alkoholu
Oxford - PWN
Może warto pomysleć o pozostawieniu nazwy angielskiej ??? Nie wiem ...
Może warto pomysleć o pozostawieniu nazwy angielskiej ??? Nie wiem ...
Peer comment(s):
agree |
Kasia Trzcińska-Draper (X)
47 mins
|
Dzięki :-)
|
|
agree |
Andrzej Mierzejewski
: ale myślę, że muzyka pop i pop w cerkwi wystarczą, jak na jeden język (polski)
51 mins
|
noż to dlatego nei wstawiłam jako głównego hasła odpowiedzi :-)
|
Something went wrong...