Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stub end
Polish translation:
droga dojazdowa
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
May 16, 2018 20:27
6 yrs ago
English term
stub end
English to Polish
Other
Construction / Civil Engineering
The Construction Transport Management Plan, as a minimum, will include but not be limited to details of:
• the method for applying for approvals for off-site highway works;
• road closures implementation and management, including management of “stub ends”;
• provision of rail facilities for movement of construction materials;
• direction signing to worksites
• the method for applying for approvals for off-site highway works;
• road closures implementation and management, including management of “stub ends”;
• provision of rail facilities for movement of construction materials;
• direction signing to worksites
Proposed translations
(Polish)
2 | droga dojazdowa | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
1 | „ślepy” koniec (ulicy, autostrady) | geopiet |
Change log
May 25, 2018 09:36: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
droga dojazdowa
It is a road that branches out from the main road and has a dead end.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-05-17 00:29:34 GMT)
--------------------------------------------------
Stub roads shall be provided where necessary to give access to or permit the satisfactory future development of adjoining land.
https://qcode.us/codes/wheatland/view.php?topic=17-17_08-17_...
ccccccccccccccccccccccccccc
Naming is typically recursive based upon road stubs. For instance, if a main road has name "33" then stubs from that road may be, 33A, 33B, 33B1, 33B2, 33C, etc. using alternating designations (letters, numbers). The level of “33B1” is road 33, stub B, secondary stub 1. The exact choice is of this format is picked by different road engineers. See the image to the right for a pictorial of this concept
https://wazeopedia.waze.com/wiki/USA/images/thumb/0/08/USFS-...
https://wazeopedia.waze.com/wiki/USA/index.php?title=Forest_...
ccccccccccccccccc
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-05-17 00:29:34 GMT)
--------------------------------------------------
Stub roads shall be provided where necessary to give access to or permit the satisfactory future development of adjoining land.
https://qcode.us/codes/wheatland/view.php?topic=17-17_08-17_...
ccccccccccccccccccccccccccc
Naming is typically recursive based upon road stubs. For instance, if a main road has name "33" then stubs from that road may be, 33A, 33B, 33B1, 33B2, 33C, etc. using alternating designations (letters, numbers). The level of “33B1” is road 33, stub B, secondary stub 1. The exact choice is of this format is picked by different road engineers. See the image to the right for a pictorial of this concept
https://wazeopedia.waze.com/wiki/USA/images/thumb/0/08/USFS-...
https://wazeopedia.waze.com/wiki/USA/index.php?title=Forest_...
ccccccccccccccccc
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje. "
1 hr
„ślepy” koniec (ulicy, autostrady)
There is a divided freeway with stub ends on both the northern (35.321767°N 94.292994°W) and southern termini (35.256185°N 94.354971°W) on the east side of the city. It begins at U.S. Route 71 and ends at Arkansas Highway 255 and 22.
35.321767°N 94.292994°W - https://goo.gl/aUqCyz
35.256185°N 94.354971°W - https://goo.gl/93FS2S
---------
The stub end of I-280 in San Francisco - https://nextcity.org/images/daily/_resized/Freeway_280_Urban...
-------
Ślepa czteropasmówka zamiast parku. - https://goo.gl/wBqViT
https://tvnwarszawa.tvn24.pl/informacje,news,slepa-czteropas...
35.321767°N 94.292994°W - https://goo.gl/aUqCyz
35.256185°N 94.354971°W - https://goo.gl/93FS2S
---------
The stub end of I-280 in San Francisco - https://nextcity.org/images/daily/_resized/Freeway_280_Urban...
-------
Ślepa czteropasmówka zamiast parku. - https://goo.gl/wBqViT
https://tvnwarszawa.tvn24.pl/informacje,news,slepa-czteropas...
Something went wrong...