Feb 2, 2017 14:19
7 yrs ago
4 viewers *
English term

self-immolating

English to Polish Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Either spacer XZ or XD, or both, can comprise a self-immolating moiety. A self-immolating moiety is a moiety that (1) is bonded to group C and either antibody Z or cytotoxin D and (2) has a structure such that cleavage from group C initiates a reaction sequence resulting in the self-immolating moiety disbonding itself from antibody Z or cytotoxin D, as the case may be.
Proposed translations (Polish)
3 +3 fragment autodestrukcyjny

Proposed translations

+3
35 mins
English term (edited): self-immolating moiety
Selected

fragment autodestrukcyjny

Ciężki orzech do zgryzienia. Samo pojęcie po angielsku jest dość nowe i wygląda na to, że po polsku jeszcze nie powstało zgrabne określenie tego terminu, co potwierdza poniższy artykuł z 2011

http://www.kwadryga.pl/upload/Dokumenty/Artykuly_naukowe/GF_...

gdzie stosowana jest nieprzetłumaczona nazwa oryginalna. Trafiłem jeszcze na jeden patent

https://mojepanstwo.pl/dane/patenty/248840,tytul-wynalazku-k...

gdzie koślawo przetłumaczono self-immolative spacer jako autodestruktywny odstępnik, ale może zaryzykujmy, pójdźmy w tę stronę i stwórzmy podobne, ładniej brzmiące określenie. Sugeruję "fragment" zamiast "grupa" "ugrupowanie", choćby z tego powodu że jest to część łącznika.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 mins
Dziękuję!
agree Błażej Rychlik
4 hrs
Dziękuję!
agree Marcin Pustkowski : Marcieli, tylko najlepsi tłumacze nie boją się wymyślenia nazwy od nowa. To nie zarzut tylko wyraz podziwu!
8 hrs
Dzięki za miłe słowa Marcin :).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search