GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:10 Apr 26, 2024 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Surgery | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fahimeh Mohsenizadeh | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | واحد(با) وابستگی بالا |
| ||
5 | بخش HDU |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
high dependency unit (hdu) واحد(با) وابستگی بالا Explanation: در حوزه پزشکی https://www.cochranelibrary.com/cdsr/doi/10.1002/14651858.CD002741.pub2/abstract/fa https://bibis.ir/clinical-cases-in-critical-care/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
high dependency unit (hdu) بخش HDU Explanation: بخش مراقبت با وابستگی بالا https://alzahrahosp.tbzmed.ac.ir/Page/105/معرفی-بخش-سزارین--... In Farsi we mostly use "ICU" instead of "بخش مراقبت های ویژه " So we can keep this term as "HDU" too. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2024-04-26 06:11:42 GMT) -------------------------------------------------- https://rayanivf.com/providers/Alzahra-Tabriz |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.