Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
protection mainstreaming vs. protection integration
Lithuanian translation:
apsaugos principų įtraukimas ir apsaugos tikslų integravimas
Added to glossary by
Rasa Didžiulienė
Mar 16, 2023 13:45
1 yr ago
7 viewers *
English term
protection mainstreaming vs. protection integration
English to Lithuanian
Social Sciences
Government / Politics
humanitarian action
Sakinys
Protection activities are implemented through protection mainstreaming, protection integration or specific or specialized protection programmes.
Protection mainstreaming, sometimes called ‘safe programming’, is the “process of incorporating protection principles and promoting meaningful access, participation, accountability, safety and dignity in humanitarian aid”.
Protection integration involves “incorporating protection objectives into the programming of other sector-specific responses (i.e., beyond the protection sector response) to achieve protection outcomes”.
Glosbe radau, kad "protection mainstreaming" reiškia "apsaugos integravimą", bet tuomet aukščiau pateiktame sakinyje ši sąvoka dubliuotųsi. Tai kaip tuomet jas įvardinti šiuo atveju? Tema: humanitarinė pagalba.
Protection activities are implemented through protection mainstreaming, protection integration or specific or specialized protection programmes.
Protection mainstreaming, sometimes called ‘safe programming’, is the “process of incorporating protection principles and promoting meaningful access, participation, accountability, safety and dignity in humanitarian aid”.
Protection integration involves “incorporating protection objectives into the programming of other sector-specific responses (i.e., beyond the protection sector response) to achieve protection outcomes”.
Glosbe radau, kad "protection mainstreaming" reiškia "apsaugos integravimą", bet tuomet aukščiau pateiktame sakinyje ši sąvoka dubliuotųsi. Tai kaip tuomet jas įvardinti šiuo atveju? Tema: humanitarinė pagalba.
Proposed translations
(Lithuanian)
3 | apsaugos įtraukimas ir apsaugos integravimas | Kristina SAT |
3 | Apsaugos normalizavimas ir apsaugos integravimas | Inga Jokubauske |
Proposed translations
17 mins
Selected
apsaugos įtraukimas ir apsaugos integravimas
Mainstreaming iš tiesų paprastai verčiama integravimas. Šiuo atveju siūlyčiau vartoti sinonimą įtraukimas.
Galima ir pačius terminus (pagal apibrėžtis) išplėsti, pvz.: protection mainstreaming – apsaugos principų įtraukimas, protection integration – apsaugos tikslų integravimas, nebent tie paaiškinimai tekste ir taip yra.
Galima ir pačius terminus (pagal apibrėžtis) išplėsti, pvz.: protection mainstreaming – apsaugos principų įtraukimas, protection integration – apsaugos tikslų integravimas, nebent tie paaiškinimai tekste ir taip yra.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Apsaugos normalizavimas ir apsaugos integravimas
Čia pabūsiu nepopuliari ir pasivadovausiu bendra termino reikšme, o ne jau esamais vertimo sprendimais.
Iš principo pagal paaiškinimą 'mainstreaming' reiškia reiškinio tapimą 'mainstream', t.y., įprastu, visuotiniu, tokiu, dėl kurio nebėra 'raised eyebrows', kitaip sakant, normaliu.
Taigi, siūlau: Apsaugos normalizavimas, kitaip vadinamas saugiu programavimu (...) Tuo pačiu toliau sakinyje ir apsaugos principų įtraukimą galėsite pavartoti, vietoje tarptautinio termino inkorporavimas.
Iš principo pagal paaiškinimą 'mainstreaming' reiškia reiškinio tapimą 'mainstream', t.y., įprastu, visuotiniu, tokiu, dėl kurio nebėra 'raised eyebrows', kitaip sakant, normaliu.
Taigi, siūlau: Apsaugos normalizavimas, kitaip vadinamas saugiu programavimu (...) Tuo pačiu toliau sakinyje ir apsaugos principų įtraukimą galėsite pavartoti, vietoje tarptautinio termino inkorporavimas.
Something went wrong...