Breakdown pack

Japanese translation: 組立部品パック

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Breakdown pack
Japanese translation:組立部品パック

08:18 Apr 6, 2022
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2022-04-10 07:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Japanese translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering / 梱包
English term or phrase: Breakdown pack
ドライブレコーダーの梱包材に書かれている単語です。折り畳みができる箱という意味でしょうか。ブレイクダウンパックとしては無理があるでしょうか。インターネット上で探すと、車両故障時の安全キットが出てきてしまいます。ご教授いただけますと幸いです。
kaharu Inokuchi
Italy
Local time: 22:58
組立部品パック
Explanation:
パッケージに入っているのが、すぐに取り付けられる状態ではなく、多少は自分で組み立てないとならない状態(バラバラ状態)なのでbreakdown pack と書かれているのでしょう。箱自体ではなく「組立部品パック」や「ドライブレコーダー組立部品パック」など、内容物を指していると思います。

一つの例ですが、リンク先のStep 1 をみると、ドライブレコーダーがどんな状態でパッケージに入っているかが分かります。https://direct.yupiteru.co.jp/ext/dr_attachment_2cam.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs (2022-04-07 22:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

下ではノックダウンに「半完成品」が使われていました。
https://ailop.co.jp/glossary/kd包装(ノックダウン包装)/
Selected response from:

Port City
New Zealand
Grading comment
Port City 様、貴重な回答ありがとうございます。なるほどと思いました。どうしても分からず困っていたところ大変助かりました。ありがとうございます。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3組立部品パック
Port City


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
breakdown pack
組立部品パック


Explanation:
パッケージに入っているのが、すぐに取り付けられる状態ではなく、多少は自分で組み立てないとならない状態(バラバラ状態)なのでbreakdown pack と書かれているのでしょう。箱自体ではなく「組立部品パック」や「ドライブレコーダー組立部品パック」など、内容物を指していると思います。

一つの例ですが、リンク先のStep 1 をみると、ドライブレコーダーがどんな状態でパッケージに入っているかが分かります。https://direct.yupiteru.co.jp/ext/dr_attachment_2cam.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs (2022-04-07 22:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

下ではノックダウンに「半完成品」が使われていました。
https://ailop.co.jp/glossary/kd包装(ノックダウン包装)/

Port City
New Zealand
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 19
Grading comment
Port City 様、貴重な回答ありがとうございます。なるほどと思いました。どうしても分からず困っていたところ大変助かりました。ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search