Feb 19, 2021 09:58
3 yrs ago
32 viewers *
English term
snapping
English to Italian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
contesto: [madre Holly e figlia Olivia sono in macchina, Olivia è emozionata e agitata per il primo giorno di scuola]
Holly kept her tone somber, though her gaze remained gentle. “I’m being serious,” she said. “I get scared a lot. All the time, in fact.”
Olivia frowned now, looking at her mother and no longer rubbing her ear. One hand still played with the seatbelt, SNAPPING it against herself with fidgeting movements. “What scares you?” she said. “You’re never scared.”
Non riesco a trovare un verbo che renda l'idea di "SNAP"... sbattere? schioccare? scoccare? Non mi suonano bene in questo contesto...
cerco suggerimenti! grazie!
Holly kept her tone somber, though her gaze remained gentle. “I’m being serious,” she said. “I get scared a lot. All the time, in fact.”
Olivia frowned now, looking at her mother and no longer rubbing her ear. One hand still played with the seatbelt, SNAPPING it against herself with fidgeting movements. “What scares you?” she said. “You’re never scared.”
Non riesco a trovare un verbo che renda l'idea di "SNAP"... sbattere? schioccare? scoccare? Non mi suonano bene in questo contesto...
cerco suggerimenti! grazie!
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+6
13 mins
Selected
Come (se fosse) un elastico
Proposta per l'intera frase: Una mano stava ancora giocherellando nervosamente con la cintura, come se fosse un elastico.
Il paragone con l'elastico potrebbe rendere l'idea del movimento di avvicinare e allontanare la cintura a sé, facendola ricadere sul corpo.
Il paragone con l'elastico potrebbe rendere l'idea del movimento di avvicinare e allontanare la cintura a sé, facendola ricadere sul corpo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mi piace! Grazie!"
10 mins
facendosela schioccare contro il petto
.
8 mins
fiondandola su di sé / fiondandosela addosso
.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2021-02-19 11:25:05 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure, per una precisione ancora maggiore:
tirandola e lasciandola andare/scattare su di sé (a / come una fionda)
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2021-02-19 11:25:05 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure, per una precisione ancora maggiore:
tirandola e lasciandola andare/scattare su di sé (a / come una fionda)
Peer comment(s):
neutral |
martini
: mi sembra alquanto esagerata come espressione
1 hr
|
neutral |
Daniela B.Dunoyer
: x
6 hrs
|
1 hr
tirando e mollando la striscia (della cintura di sicurezza)
una mano giocherellava ancora con la cintura di sicurezza, tirandola e mollandola [la striscia] contro se stessa con movimenti continui / irrequieti
[ One hand still played with the seatbelt, snapping it against herself with fidgeting movements ]
Allora che cosa è successo?! Lui si è messo a giocherellare con la cintura di sicurezza, tirando e mollando la striscia. Tirava e mollava.
Fonte
Nostalgia
https://books.google.it/books?id=vYWADwAAQBAJ&pg=PT292&lpg=P...
[ One hand still played with the seatbelt, snapping it against herself with fidgeting movements ]
Allora che cosa è successo?! Lui si è messo a giocherellare con la cintura di sicurezza, tirando e mollando la striscia. Tirava e mollava.
Fonte
Nostalgia
https://books.google.it/books?id=vYWADwAAQBAJ&pg=PT292&lpg=P...
1 hr
lasciandosi colpire dal suo movimento frustato
Altra proposta.
4 hrs
Scattando
Con una mano giocava ancora a un nervoso tira e molla
con la cintura di sicurezza, che scattando la colpiva.
con la cintura di sicurezza, che scattando la colpiva.
Something went wrong...