Apr 10, 2019 10:44
5 yrs ago
English term
temporary variable or other intermediate information
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Come tradurreste il passaggio "temporary variable or other intermediate information"?
"Computer system 600 also includes a memory 606, such as a random access memory ("RAM") or other dynamic storage device, coupled to bus 602 for storing information and instructions to be executed by processor 604. Memory 606 can also be used for storing temporary variable or other intermediate information during execution of instructions to be executed by processor 604."
Grazie!
"Computer system 600 also includes a memory 606, such as a random access memory ("RAM") or other dynamic storage device, coupled to bus 602 for storing information and instructions to be executed by processor 604. Memory 606 can also be used for storing temporary variable or other intermediate information during execution of instructions to be executed by processor 604."
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | variabili temporanee o altre informazioni intermedie/transitorie | Luca Gentili |
4 | dati variabili temporanei o altre informazioni intemedie | Gaetano Silvestri Campagnano |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
variabili temporanee o altre informazioni intermedie/transitorie
Il senso di intermedie evidentemente è che sono usate solo durante l'elaborazione e non memorizzate in modo definitivo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
dati variabili temporanei o altre informazioni intemedie
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&source...
"La memoria dati, d'altra parte, viene utilizzata per la memorizzazione di dati variabili temporanei e risultati intermedi."
"La memoria dati, d'altra parte, viene utilizzata per la memorizzazione di dati variabili temporanei e risultati intermedi."
Something went wrong...