Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
flagrante delictorum
Greek translation:
εν μέσω ερωτικών περιπτύξεων
English term
flagrante delictorum
3 +5 | ερωτικές περιπτύξεις | Nadia-Anastasia Fahmi |
4 +1 | επ’ αυτοφώρω διαπραττομένου εγκλήματος | Krisztina Lelik |
Apr 5, 2008 06:14: Nadia-Anastasia Fahmi Created KOG entry
Oct 13, 2008 13:10: Spiros Doikas changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Danae Lucia Ferri, d_vachliot (X), Spiros Doikas
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
ερωτικές περιπτύξεις
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-03-29 08:43:02 GMT)
--------------------------------------------------
που επιδίδονται σε ερωτικές περιπτύξεις
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-03-29 08:43:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.merriam-webster.com/dictionary/in flagrante delic...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-03-29 12:30:21 GMT)
--------------------------------------------------
ή/και "εν μέσει ερωτικών περιπτύξεων" και ευχαριστώ τον Νίκο για την άριστη πρότασή του.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-03-30 07:21:33 GMT)
--------------------------------------------------
Ι stand corrected από τον Νίκο και τον Αντράς
"εν μέσω", "εν μέσω", "εν μέσω", "εν μέσω", "εν μέσω"!
agree |
Nick Lingris
: Εν μέσω [και όχι "εν μέσει"] ερωτικών περιπτύξεων. // Αυτό ακριβώς είναι το in flagrante delicto. Δεν πρέπει να κάνω προτάσεις πριν από τις τρεις το απόγευμα...
3 hrs
|
Ευχαριστώ, Νίκο. Καλησπέρα και καλό Σ/Κ! // Κι εγώ δεν πάω πίσω, ειδικά όταν έχω δουλειά :-( Καλή Κυριακή!
|
|
agree |
Assimina Vavoula
4 hrs
|
Ευχαριστώ, Μίνα. Καλησπέρα και καλό Σ/Κ!
|
|
agree |
maria ef
6 hrs
|
Ευχαριστώ, Μαρία. Καλησπέρα και καλό Σ/Κ!
|
|
agree |
Angeliki Papadopoulou
8 hrs
|
Ευχαριστώ, Λίνα. Καλή Κυριακή!
|
|
agree |
Andras Mohay (X)
: Μμμάλιστα, αλλά τι είναι το "εν μέσει", παρακαλώ; "Εν μέσω περιπτύξεων" και "εν μέση Ρώμη" (όχι "εν μέσΕΙ")
11 hrs
|
I stand correct, Αντράς, και ευχαριστώ. Καλή Κυριακή!
|
επ’ αυτοφώρω διαπραττομένου εγκλήματος
ή επ' αυτοφώρω να εγκληματούν.
Εννοεί αυτό που λέει η Νάντια χρησιμοποιώντας τους όρους του ρωμαϊκού νόμου.
κανονικά: in flagranti
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-03-29 12:23:30 GMT)
--------------------------------------------------
ή flagrante delicto
neutral |
Nadia-Anastasia Fahmi
: E, καλά, οι ερωτικές περιπτύξεις δεν είναι έγκλημα :-) // Θα πει και "in the midst of sexual activity", δες το merriam-webster.
39 mins
|
σίγουρα. Τι να κάνουμε, ο συγγραφέας τις βλέπει σαν "delictum".
|
|
agree |
d_vachliot (X)
: Αυτό ακριβώς σημαίνει ο όρος. Εδώ το χρησιμοποιεί δημιουργικά.
1 day 21 hrs
|
ευχαριστώ, Δημήτρη.
|
Discussion