Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
honesty bar
Greek translation:
μπαρ ειλικρινείας
Added to glossary by
CHRISTINE
Feb 23, 2008 20:32
16 yrs ago
English term
honesty bar
English to Greek
Other
Tourism & Travel
hotel
Portrait Suites (Rome)....include an honesty bar...
Proposed translations
(Greek)
3 -1 | μπαρ ειλικρινείας | Andreas THEODOROU |
2 +7 | μπαρ αυτοεξυπηρέτησης (εκτός δωματίου) | Tina Lavrentiadou |
Proposed translations
-1
12 hrs
Selected
μπαρ ειλικρινείας
Just another suggestion.
To Greek ears, it probably sounds as strange as 'honesty bar' (that I just discovered).
My first thought was a bar for self-improvement rather than entertainment, somewhere where you can be honest about yourself.
To Greek ears, it probably sounds as strange as 'honesty bar' (that I just discovered).
My first thought was a bar for self-improvement rather than entertainment, somewhere where you can be honest about yourself.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+7
1 hr
μπαρ αυτοεξυπηρέτησης (εκτός δωματίου)
Δεν έχω δει πουθενά μεταφρασμένο τον όρο γι' αυτό θα προτείνω απλώς μια απόδοση. Ο σύνδεσμος της Wikipedia εξηγεί πλήρως τον όρο. Τα κύρια χαρακτηριστικά είναι:
- Δεν είναι στο δωμάτιο (όχι μίνι μπαρ)
- Δεν υπάρχει προσωπικό, ο πελάτης αυτοεξυπηρετείται
- Η τιμή του είδους κατανάλωσης εξοφλείται κατευθείαν στον ιδιοκτήτη, δεν προστίθεται στο λογαριασμό του πελάτη. Εξ' ου και το honesty, αφού ο πελάτης ανακοινώνει ο ίδιος την ποσότητα κατανάλωσης με βάση την οποία θα χρεωθεί, πράγμα που συνεπάγεται σχέση εμπιστοσύνης ανάμεσα στον πελάτη και τον ιδιοκτήτη του ξενοδοχείου.
Δεδομένου ότι δεν θα πρέπει να συγχέουμε αυτό το είδος μπαρ με το μίνι μπαρ που βρίσκεται μέσα στο δωμάτιο του ξενοδοχείου στη διάθεση του πελάτη, πιστεύω ότι θα πρέπει να αναφέρεις το μέρος που βρίσκεται το μπαρ, π.χ. στο λόμπυ, στην είσοδο, κλπ, ίσως να το λέει παρακάτω το κείμενό σου.
Μπορείς επίσης να πεις "μπαρ εξυπηρέτησης εκτός δωματίου".
Ακόμη και αν μεταφραστεί το honesty σε αυτή την περίπτωση ως εμπιστοσύνη (όχι ως εντιμότητα), μου ακούγεται πολύ περίεργο στα Ελληνικά. 'Ισως όμως κάποιος άλλος να καταφέρει να συμπεριλάβει και αυτή την έννοια στον ελληνικό όρο...
- Δεν είναι στο δωμάτιο (όχι μίνι μπαρ)
- Δεν υπάρχει προσωπικό, ο πελάτης αυτοεξυπηρετείται
- Η τιμή του είδους κατανάλωσης εξοφλείται κατευθείαν στον ιδιοκτήτη, δεν προστίθεται στο λογαριασμό του πελάτη. Εξ' ου και το honesty, αφού ο πελάτης ανακοινώνει ο ίδιος την ποσότητα κατανάλωσης με βάση την οποία θα χρεωθεί, πράγμα που συνεπάγεται σχέση εμπιστοσύνης ανάμεσα στον πελάτη και τον ιδιοκτήτη του ξενοδοχείου.
Δεδομένου ότι δεν θα πρέπει να συγχέουμε αυτό το είδος μπαρ με το μίνι μπαρ που βρίσκεται μέσα στο δωμάτιο του ξενοδοχείου στη διάθεση του πελάτη, πιστεύω ότι θα πρέπει να αναφέρεις το μέρος που βρίσκεται το μπαρ, π.χ. στο λόμπυ, στην είσοδο, κλπ, ίσως να το λέει παρακάτω το κείμενό σου.
Μπορείς επίσης να πεις "μπαρ εξυπηρέτησης εκτός δωματίου".
Ακόμη και αν μεταφραστεί το honesty σε αυτή την περίπτωση ως εμπιστοσύνη (όχι ως εντιμότητα), μου ακούγεται πολύ περίεργο στα Ελληνικά. 'Ισως όμως κάποιος άλλος να καταφέρει να συμπεριλάβει και αυτή την έννοια στον ελληνικό όρο...
Peer comment(s):
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Το λένε και "μπαρ σελφ-σέρβις". Καλημέρα και καλή συνέχεια! // Μπρίκια κολλάμε τόσα χρόνια στα τουριστικά ;-)
12 hrs
|
Ευχαριστώ και για την παρατήρηση, Νάντια, κ.Κυριακή.
|
|
agree |
Catherine Christaki
12 hrs
|
Ευχαριστώ, Κατερίνα, κ. απόγευμα.
|
|
agree |
STAMATIOS FASSOULAKIS
23 hrs
|
Ευχαριστώ και καλό βράδυ!
|
|
agree |
Evi Prokopi (X)
1 day 2 hrs
|
Ευχαριστώ πολύ, Εύη.
|
|
agree |
maria ef
1 day 19 hrs
|
Ευχαριστώ Μαρία!
|
|
agree |
Translator Profile
2 days 18 hrs
|
Ευχαριστώ πολύ.
|
|
agree |
Katerina Rhodes
6 days
|
Something went wrong...