Glossary entry

English term or phrase:

carbon fluoride bonds

Greek translation:

δεσμοί άνθρακα-φθορίου

Added to glossary by Vicky Papaprodromou
Oct 2, 2005 13:37
18 yrs ago
2 viewers *
English term

carbon fluoride bonds

English to Greek Medical Medical: Pharmaceuticals chemistry
"There are no known biological enzymes, which metabolize the carbon fluoride bonds in ***".

My suggestion:
"δεσμοί φθοριούχου του άνθρακα"

Proposed translations

+4
21 mins
Selected

δεσμοί φθοριούχου άνθρακα

Η μεγάλη δύναμη του δεσμού φθοριούχου άνθρακα και το υψηλό μοριακό βάρος, χαρίζουν στο Tefln σειρά από εξαιρετικές ιδιότητες.
http://www.kolleris.gr/teflon.htm



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 47 mins (2005-10-02 21:24:25 GMT)
--------------------------------------------------

Διορθώνω την απόδοση σύμφωνα με την υπόδειξη της Ανθής που είναι και η απολύτως ειδική σε "δεσμοί άνθρακα-φθορίου". Ευχαριστούμε πολύ, Ανθή!
Peer comment(s):

agree Will Matter
37 mins
Thank you so much!
neutral Anthi Kotsiliou : παρόλο που κατά λέξη βγαίνει "φθοριούχος άνθρακας" στα ελληνικά (αλλά και στα αγγλικά" είναι πιο σωστό το "δεσμοί άνθρακα-φθορίου"
7 hrs
Ανθή μου, δεν έχω παρά να συμφωνήσω μαζί σου. Το σκέφτηκα κάποια στιγμή όπως το λες, αλλά με έφαγε το κατά λέξη.:-)
agree Assimina Vavoula
15 hrs
Eυχαριστώ, Μίνα. Καλή βδομάδα και καλό μήνα.
agree Nick Lingris : Να υποθέσω δηλαδή ότι και το αγγλικό θα ήταν πιο σωστό "carbon-fluorine bonds". Ή μπορεί να είναι δύο διαφορετικά πράγματα; (Πάντως, στα Teflon είναι carbon-fluorine bond.)
22 hrs
Σωστά υποθέτεις, γιατί οι δεσμοί είναι μεταξύ δύο διαφορετικών χημικών στοιχείων κι όχι μέσα στην παραγόμενη ουσία.
agree SGOUZA
1 day 36 mins
Ευχαριστώ, Σοφία.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Σας ευχαριστώ Βίκυ και Ανθή!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search