Glossary entry

English term or phrase:

(hips:) to be back into the back of the seat

Greek translation:

(ισχίο:) πρέπει να ακουμπά καλά στην πλάτη του καθίσματος

Added to glossary by Vicky Papaprodromou
Nov 1, 2006 19:12
17 yrs ago
English term

(hips:) to be back into the back of the seat

English to Greek Medical Medical: Instruments user's position
Correct adjustment:
The 45° Pelvic Strap/lap strap should only be long enough to allow one finger between the strap and the user. ***The user' s hip MUST be back into the back of the seat. If the user's hips are not well back into the seat, the strap will be too loose and could still allow them to slip.
The 45° Pelvic Strap/lap Strap MUST be routed under the hip pads.
Thanx a lot!

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

(ισχίο:) το ισχύο πρέπει να ακουμπά καλά στην πλάτη του καθίσματος

Δεν ξέρω αν η γλώσσα του συνολικού κειμένου επιτρέπει να πεις «οι γοφοί» αλλά είναι προτιμότερη η λέξη «ισχύο».
Peer comment(s):

agree Costas Zannis : Εδώ θα ταίριαζε η "λεκάνη", προηγούμενης ερώτησης.
9 mins
Μμμμμ, ναι... δεν έχεις άδικο.:-)
agree Assimina Vavoula
29 mins
Ευχαριστώ, Μίνα.
agree Anastasia Giagopoulou : Good morning, good morning, it is a fine morning..!!!!:-))) // Εμάς δε μας νοιάζει!!!Εμείς έχουμε ήλιο!!! (πειράζει στα νεύρα η συννεφιά...);-)))
12 hrs
Συννεφιά είναι... γκρρρρρρρρρρ!//Σας έρχεται... τρέχουν τα σύννεφα προς τη μεριά σας.:ΡΡΡ
agree popie_m (X)
1 day 15 hrs
Ευχαριστώ πολύ.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search