Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(LA County's) Chief Forensic Odontologist
Greek translation:
επικεφαλής/ανώτατος ιατροδικαστικός οδοντολόγος (της κομητείας του ΛΑ)
Added to glossary by
Pinelopi Ntokmetzioglou
Aug 29, 2006 14:18
17 yrs ago
2 viewers *
English term
(LA County's) Chief Forensic Odontologist
English to Greek
Medical
Medical: Dentistry
forensic dentistry
A bit tricky this one :-) I am not sure if a forensic odontologist (= a dentist??) would be called the same in Greek as a plain dentist. If not, what term is used in Greek for somenone who checks dental records to determine the identity of a dead body? And what about the CHIEF part of it? Help! Many thanks in advance :-)
Proposed translations
(Greek)
3 +1 | επικεφαλής/ανώτατος ιατροδικαστικός οδοντολόγος (της κομητείας του ΛΑ) | Vassilis Korkas |
3 +3 | προϊστάμενος του τμήματος οδοντολογίας της ιατροδικαστικής υπηρεσίας | Vicky Papaprodromou |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
επικεφαλής/ανώτατος ιατροδικαστικός οδοντολόγος (της κομητείας του ΛΑ)
Η ιατροδικαστική οδοντολογία σίγουρα υφίσταται ως κλάδος, και απο τη στιγμή που έχουμε την ορολογική επιλογή νομίζω πως καλό είναι να διαχωρίσουμε από τους οδοντίατρους. Για το chief δεν έχω να προτείνω τίποτα καλύτερο δυστυχώς και επειδή υποψιάζομαι πως προορίζεται για υπότιτλους (Πένι, CSI Las Vegas μεταφράζεις ή κάνω λάθος; ;-)) ίσως να μπορεί να αποδοθεί περιφραστικά ή και να αφαιρεθεί εντελώς.
Peer comment(s):
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Καλώς τον κι ας άργησες :-))
1 day 16 hrs
|
Thanks Nadia
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια, Βασίλη :-) Όπως προανέφερα, θα προτιμήσω αυτήν την απάντηση λόγω χωρο-χρονικών περιορισμών στους υπότιτλους, αν και η απάντηση της Βίκυς είναι εξίσου καλή κι ακριβής :-) Καλή μέρα σε όλους"
+3
7 mins
English term (edited):
Chief Forensic Odontologist
προϊστάμενος του τμήματος οδοντολογίας της ιατροδικαστικής υπηρεσίας
Ιατροδικαστική υπηρεσία, εδώ:
http://www.google.com/search?hl=el&q="ιατροδικαστική υπηρεσί...
Ιατροδικαστική οδοντολογία, εδώ:
http://www.google.com/search?hl=el&q="ιατροδικαστική οδοντολ...
Το «ιατροδικαστική υπηρεσία» θα μπορούσε να αποδοθεί και ως «ιατροδικαστικό ινστιτούτο/εργαστήριο».
http://www.google.com/search?hl=el&q="ιατροδικαστική υπηρεσί...
Ιατροδικαστική οδοντολογία, εδώ:
http://www.google.com/search?hl=el&q="ιατροδικαστική οδοντολ...
Το «ιατροδικαστική υπηρεσία» θα μπορούσε να αποδοθεί και ως «ιατροδικαστικό ινστιτούτο/εργαστήριο».
Peer comment(s):
agree |
Assimina Vavoula
5 mins
|
Ευχαριστώ, Μίνα.
|
|
agree |
Ioanna Karamitsa
3 hrs
|
Ευχαριστώ, Ιωάννα.
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Μια χαρά τα λες εσύ... αλλά ο υπότιτλος "σκούζει" γοερά"... :-))
1 day 16 hrs
|
Εεεε, τι να κάνω η δύσμοιρη. Εγώ προσπαθώ να αποδώσω αυτό που διαβάζω.:-)
|
Discussion
:-) Αναρωτιέμαι αν θα μπορούσα να βάλω Ιατροδικαστής Οδοντολόγος (έλλειψη χώρυ και χρόνου :-) Το CHIEF δεν χωράει ούτως ή άλλως. Η απάντηση της Βίκυς, αν και διεξοδική κι εμπεριστατωμένη, δυστυχώς δεν χωράει με τίποτα. Είπαμε, Προκρούστης :-))