Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Metrics
Greek translation:
Δείκτης Μέτρησης Απόδοσης
Added to glossary by
Katerina Kallitsi
Feb 7, 2004 00:47
20 yrs ago
2 viewers *
English term
metric
English to Greek
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Είναι το διάγραμμα (πίνακας) που παρουσιάζει τους δείκτες απόδοσης.
Τίτλος Στήλης: Performance Indicator Metric
Κάτω από αυτό, σ' αυτή τη στήλη έχει:
Legal Notices = 0
Notice of Violations = 0
Fines = 0
Customs violations = 0
Πρέπει να είναι ουσιαστικό σ' αυτή την περίπτωση, έτσι;
Τίτλος Στήλης: Performance Indicator Metric
Κάτω από αυτό, σ' αυτή τη στήλη έχει:
Legal Notices = 0
Notice of Violations = 0
Fines = 0
Customs violations = 0
Πρέπει να είναι ουσιαστικό σ' αυτή την περίπτωση, έτσι;
Proposed translations
(Greek)
4 +1 | μετρικό | Costas Zannis |
5 +2 | Σύστημα μέτρησης | Lamprini Kosma |
5 +1 | Δείκτης διεκπεραίωσης υποθέσεων | Arthur Zantidis |
5 | μετρικός | Nadia-Anastasia Fahmi |
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
μετρικό
Μήπως αναφέρεται στη "μονάδα μέτρησης";
"Μετρικό" ή "δεκαδικό σύστημα" είναι το σύστημα που βασίζεται στο μέτρο και τις υποδιαιρέσεις του (εκατοστά, χιλιοστά)
France uses the metric system of measurement. The tables below provide for conversion from/to metric and imperial and US measurement systems.
http://convert.french-property.co.uk/
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 14 mins (2004-02-07 10:02:08 GMT)
--------------------------------------------------
Aν είναι όπως τα λέει η Λαμπρινή, τότε ίσως θα έπρεπε να εκφραστεί ως
\"Δείκτης(ες) Αξιολόγησης Απόδοσης\" ή \"Δείκτης(ες) Μέτρησης Απόδοσης\".
"Μετρικό" ή "δεκαδικό σύστημα" είναι το σύστημα που βασίζεται στο μέτρο και τις υποδιαιρέσεις του (εκατοστά, χιλιοστά)
France uses the metric system of measurement. The tables below provide for conversion from/to metric and imperial and US measurement systems.
http://convert.french-property.co.uk/
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 14 mins (2004-02-07 10:02:08 GMT)
--------------------------------------------------
Aν είναι όπως τα λέει η Λαμπρινή, τότε ίσως θα έπρεπε να εκφραστεί ως
\"Δείκτης(ες) Αξιολόγησης Απόδοσης\" ή \"Δείκτης(ες) Μέτρησης Απόδοσης\".
Peer comment(s):
neutral |
Lamprini Kosma
: Καλησπέρα Κώστα! Στο παράδειγμά σου το "metric" είναι επίθετο. Στο κείμενο της Κατερίνας είναι ουσιαστικό. Νομίζω όμως ότι και το συγκείμενο δεν αναφέρεται στο μέτρο και τις υποδιαιρέσεις του (εκατοστά, χιλιοστά).
25 mins
|
Δυστυχώς δεν ξέρουμε το αντικείμενο αυτής της σύμβασης και μόνο πιθανολογόντας μπορούμε να βοηθήσουμε ή εμπειρικά, αν κάποιος το έχει ξανασυναντήσει. Εγώ δεν το έχω.
|
|
agree |
Evdoxia R. (X)
2 days 6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Η σημείωσή σου, Κώστα, είναι η σωστή απάντηση. Σ' ευχαριστώ"
+2
13 mins
Σύστημα μέτρησης
ή και "Μετρική" ως ουσιαστικό.
Στο κείμενό σου: "Σύστημα μέτρησης δείκτη απόδοσης"
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-07 01:27:26 (GMT)
--------------------------------------------------
\"software quality and reliability metrics for selected domains:Safety,management and clerical systems\"
\"συστήματα μέτρησης ποιότητας και αξιοπιστίας λογισμικού για επιλεγμένα πεδία:ασφαλιστικά,διοικητικά και λογιστικά συστήματα \"
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
\"quality metric\"
\"ποιοτική μετρική\"
\"software quality metric\"
\"μετρική ποιότητας λογισμικού\"
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Στο κείμενό σου: "Σύστημα μέτρησης δείκτη απόδοσης"
--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-07 01:27:26 (GMT)
--------------------------------------------------
\"software quality and reliability metrics for selected domains:Safety,management and clerical systems\"
\"συστήματα μέτρησης ποιότητας και αξιοπιστίας λογισμικού για επιλεγμένα πεδία:ασφαλιστικά,διοικητικά και λογιστικά συστήματα \"
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
\"quality metric\"
\"ποιοτική μετρική\"
\"software quality metric\"
\"μετρική ποιότητας λογισμικού\"
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Peer comment(s):
agree |
Valentini Mellas
: :)
1 hr
|
Ευχαριστώ πολύ Βαλεντίνη! :-)
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
10 hrs
|
Ευχαριστώ πολύ Βίκυ! :-)
|
+1
1 hr
Δείκτης διεκπεραίωσης υποθέσεων
Από το συγκείμενο που παραθέτεις. Το metric μπορεί να μείνει εκτός καθότι ο 'δείκτης' εκφράζει 'μέτρηση'
7 hrs
μετρικός
Μετρικός Δείκτης Παραγωγικότητας
Discussion
������� ��� ����� ��� �� ��������