Glossary entry

English term or phrase:

dishonour myself

Greek translation:

ατιμάζομαι / πέφτω σε ανυποληψία

Added to glossary by Nadia-Anastasia Fahmi
Jan 31, 2004 06:48
20 yrs ago
English term

dishonour myself

English to Greek Other Cinema, Film, TV, Drama
the captain has become disillusioned
and really dishonored himself and he doesn't
know how to get out of it.
Change log

Oct 17, 2008 11:22: Valentini Mellas changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Vicky Papaprodromou, Anastasia Giagopoulou, Valentini Mellas

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
1 min
Selected

ατιμάζομαι / πέφτω σε ανυποληψία

..
Peer comment(s):

agree Georgios Paraskevopoulos
4 mins
Καλημέρα!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
2 mins

έχασε την υπόληψή του, μειώθηκε στα μάτια ...

Μία πρόταση ....

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-01-31 06:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ο καπετάνιος απογοητεύτηκε και έχασε την εκτίμησή γιατον εαυτό του και δεν ξέρει πως να διορθώσει την κατάσταση.

χάνω εκτίμηση, χάνω πάσα ιδέα ... κτλ κτλ
Peer comment(s):

agree Georgios Paraskevopoulos
3 mins
Efxaristo .. kalimeroudia!
Something went wrong...
+8
16 mins

ντροπιάζομαι

*

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-01-31 07:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ο καπετάνιος απογοητεύτηκε και ντροπιάστηκε και δεν ξέρει πως να βγεί από την δύσκολη θέση/από το αδιέξοδο.
Peer comment(s):

agree Valentini Mellas : :) simplicity at its finest ;)
8 mins
Χρειάζεται που και που, όχι;
agree Sophia Fourlari
15 mins
Ευχαριστώ, Σοφία!
agree stellina86
2 hrs
Ευχαριστώ!
agree Maria Nicholas (X)
8 hrs
Ευχαριστώ, Μαρία!
agree elzosim
9 hrs
Thanks!
agree x-Translator (X)
10 hrs
Thanks!
agree Theodoros Linardos
1 day 9 hrs
Ευχαριστώ!
agree Evdoxia R. (X)
2 days 42 mins
Ευχαριστώ, Ευδοξία!
Something went wrong...
1 hr

ξεφτιλίστηκε

Αν δένει με το ύφος.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search