Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
AGMO (Alkyglycerol Monooxygenase)
Greek translation:
αλκυλογλυκερολική μονοοξυγονάση / μονοοξυγονάση των αλκυλογλυκερολών
Added to glossary by
Spyros Salimpas
May 1, 2017 09:56
7 yrs ago
English term
AGMO (Alkyglycerol Monooxygenase)
English to Greek
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
Παρακαλώ όποιος γνωρίζει τη σωστή απόδοση γιατί δεν τη βρίσκω πουθενά.
Proposed translations
(Greek)
4 +2 | αλκυλογλυκερολική μονοοξυγονάση / μονοοξυγονάση των αλκυλογλυκερολών | D. Harvatis |
4 | αλκυλογλυκερολο μονοοξυγενάση | Ellen Kraus |
Proposed translations
+2
51 mins
English term (edited):
AGMO (alkylglycerol monooxygenase)
Selected
αλκυλογλυκερολική μονοοξυγονάση / μονοοξυγονάση των αλκυλογλυκερολών
...
Peer comment(s):
agree |
Vasiliki Nikolaidou
51 mins
|
agree |
Anastasia Vam
: και μονοξυγενάση...κατά το Καποδιστριακό. Σωστό το "οξυγονάση" αλλά λέμε μονοξείδιο, όχι μονοοξείδιο...
5 hrs
|
Ευχαριστώ! Το ξέρω ότι πολλοί το γράφουν έτσι, αλλά κτγμ είναι λάθος - στα Ελληνικά λέμε «οξυγόνο», όχι «οξυγένο» :-) // Για το «μονοξείδιο», είναι άλλη η ετυμολογία (monoxide, όχι monooxide) :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ!"
13 mins
αλκυλογλυκερολο μονοοξυγενάση
σεε
--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2017-05-01 10:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, my link got lost, it was an EU contribution; I´m trying to retrace it.
--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2017-05-01 10:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, my link got lost, it was an EU contribution; I´m trying to retrace it.
Discussion