Glossary entry

English term or phrase:

με ορμητήριο το ξενοδοχείο

Greek translation:

using the hotel as our base

Added to glossary by Maria Karra
Nov 8, 2004 17:13
19 yrs ago
English term

με ορμητήριο το ξενοδοχείο

English to Greek Other Advertising / Public Relations
πρόκειται για διαφημιστικό κείμενο ξενοδοχείου
πώς θα αποδίδατε αυτή τη φράση στα αγγλικά;

Proposed translations

+15
4 mins
English term (edited): �� ��������� �� ���������
Selected

using the hotel as our base

using
the hotel as our base for exploring Aix and southern Provence. ...
www.tripadvisor.com/ShowUserReviews-g187209-d198278-r174607...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-11-08 17:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

With only one hotel as our base, we spend these five full
days photographing aspen forests ablaze in backlit glory. ...
www.photosafaris.com/Tours_2005/ColoradoFallColors
Peer comment(s):

agree Betty Revelioti
0 min
Ευχαριστώ, Μπέττυ.
agree Vicky Papaprodromou
1 min
Ευχαριστώ, Βίκυ.
agree Alexandra Fakalou : και .. the hotel is the ideal home base for excursions (παράδειγμα) ...
1 min
Ευχαριστώ, Αλεξάνδρα.
agree Maria Karra
9 mins
agree Emmanouil Tyrakis
19 mins
agree Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
33 mins
agree Calliope Sofianopoulos (X)
4 hrs
agree Nadia-Anastasia Fahmi
13 hrs
agree Evdoxia R. (X)
15 hrs
agree vera_ (X)
15 hrs
agree Assimina Vavoula
17 hrs
agree Margaret Lagoyianni
18 hrs
agree Katerina Athanasaki
21 hrs
agree MGLSolutions
21 hrs
agree Natassa Iosifidou
2 days 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+6
4 mins
English term (edited): �� ��������� �� ���������

with the hotel as your base/starting point...........

that's my take...........hope it helps.......
Peer comment(s):

agree Maria Nicholas (X)
1 hr
Thanks Maria
agree Calliope Sofianopoulos (X) : :-) Θα έλεγα επίσης και headquarters, αλλά δεν ξέρω τι λέει το κείμενο, και χωρίς τα συμφραζόμενα δεν το ρισκάρω...//Το headquarters χρησιμοποιείται κι αλλού, αλλά συκειμένου lacking... I give up!//Καλημέρα για εμένα Μιχαήλ. Καληνύχτα...
4 hrs
Thanks Hellenic.Λει "διαφημιστικο κειμενο" οποτε δεν προκειτει μαλλον για το στρατο :-)Παω για υπνο, Καληνυχτα συναδελφ&
agree Lamprini Kosma
12 hrs
Thanks Lamprini
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Absolutely correct... in both cases...
13 hrs
Thanks Nadia
agree Lina Ntaoukaki
14 hrs
Thanks Lina
agree Natassa Iosifidou
2 days 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search