Feb 3, 2000 14:15
24 yrs ago
3 viewers *
English term

skin resurfacing

English to German Medical
This term is used in conjunction with the treatment of wrinkles, furrows, and rhytids which is accomplished by removing the epidermis and is used to describe a surgical instrument as well as the dermatological treatment.

Proposed translations

9 hrs

Hautwiederherstellung

there might be a similar term, however Hautwiederherstellung is widely used in : Unfallchirurgie, Plastische Chirurgie
Something went wrong...
+1
17 hrs

Hautglättung

This term is appropriate in order to describe a procedure which serves to smoothen the epidermis, e.g. in case of wrinkles, furrows, etc. Another alternative is "Faltenglättung".
Peer comment(s):

agree Eckhard Boehle : oder "Hautverjüngung"
2672 days
Something went wrong...
+1
20 hrs

Hauterneuerung

To me this would come closer to the context the term is used in (cosmetical skin treatment, as I presume). This German term incorporates also the actual removing of skin, not only the smoothing of wrinkles.
Peer comment(s):

agree Eckhard Boehle : oder "Hautverjüngung"
2672 days
Something went wrong...
12 days

Hautoberflächenbehandlung

dermatological treatment regarding the surface (top layers) of the skin
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search