Glossary entry

English term or phrase:

per occurence / annual aggregate

German translation:

je Schadensereignis und Versicherungsjahr

Added to glossary by Martina Amstutz
Oct 8, 2013 14:07
10 yrs ago
2 viewers *
English term

per occurence / annual aggregate

English to German Bus/Financial Insurance
Aus einem Versicherungsnachweis über eine Betriebs- und Produktehaftpflichtversicherung. Dort steht:

Coverage and limits:

Public Liability: 15'000'000 EUR = per occurence
Products Liability: 15'000'000 EUR = per occurence / annual aggregate
Policy Annual Aggregate: EUR 25'000'000

Ich bin mir nicht ganz sicher, ob ich das richtig verstehe und hoffe, dass mir ein Versicherungscrack Auskunft geben kann.
Die jährliche Höchstumme (Policy Annual Aggregate) beläuft sich ja auf 25 Mio. EUR. Für Produkthaftpflichtfälle beläuft sich die Haftungsgrenze aber auch 15 Mio. EUR, mit dem Zusatz / annual aggregate. Ist der Schrägstrich so zu verstehen, dass pro Produktehaftpflicht-Schadenfall zwar 15 Mio. EUR ausbezahlt werden, aber unter Berücksichtigung der jährlichen Höchstsumme, d.h. dass bei zwei Produktehaftpflichtschäden "nur" 25 Mio. EUR ausbezahlt werden und eben nicht je 15 Mio. EUR, weil die Jahreshöchstsumme auf 25 Mio. EUR beschränkt ist?
Wäre per occurence / annual aggregate dann so zu formulieren: pro Schadenfall, vorbehaltlich der Jahreshöchtssumme?

Discussion

Nicole Oberholzer Oct 8, 2013:
Ist doch gern geschehn!
Martina Amstutz (asker) Oct 8, 2013:
Ok, das wollte ich dich eigentlich noch fragen, ob man das so verstehen muss. Dann wollte ich deine Meinung aber nicht beeinflussen. Umso besser, dass du es nun genau so erklärst, wie ich es mittlerweile verstehe. Vielen Dank!
Nicole Oberholzer Oct 8, 2013:
Kein Widerspruch Die absolute Höchstsumme, die aus der Police pro Jahr ausbezahlt wird, beläuft sich auf EUR 25 Mio. Bei der Produkthaftplicht alleine gesehen ist die jährliche Höchstgrenze EUR 15 Mio. Also wenn ein Fall von Produkthaftplicht in der Höhe von 15 Mio. auftritt, dann übernehmen sie keinen zweiten Fall von Produkthaftpflicht, jedoch noch 10 Mio. wenn es um Betriebshaftpflicht geht. Hoffe das ergibt für dich Sinn. LG
Martina Amstutz (asker) Oct 8, 2013:
Das war natürlich meine erste Überlegung. Aber ich frage mich, warum dann erwähnt wird, dass die Policy Annual Aggregate bei 25 Mio. EUR liegt. Ist doch ein Widerspruch ...

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

je Schadensereignis und Versicherungsjahr

http://www.charteryachting.info/
In der Spalte "Gothaer", etwa in der Mitte. Dieser Ausdruck wird von etlichen Versicherungen verwendet
Peer comment(s):

agree Katja Schoone : ... und wird deshalb trotzdem nicht verständlicher für den Otto Normalverbraucher ;-) Gut erklärt!
6 hrs
Danke! Unverständlichkeit ist Teil des Geschäftsmodells sozusagen ;)
agree Expertlang
1 day 20 hrs
Dankeschön!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank nochmals."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search