Glossary entry

anglais term or phrase:

clutching operation

français translation:

pression/insistance

Added to glossary by Red Cat Studios
May 24, 2002 21:34
22 yrs ago
1 viewer *
anglais term

clutching operation

anglais vers français Technique / Génie Menuiserie
Do not continue unnecessary clutching operation.
Contexte : Mode d'emploi d'une visseuse sans fil (cordless screwdriver). Je n'ai pas plus de contexte, cette phrase apparaît à la toute fin, après la description de l'utilisation de l'outil.
Hypothèse : Arrêtez l'outil lorsque l'embrayage patine... Suis-je dans l'erreur?

Proposed translations

+3
15 minutes
Selected

Autres hypothèses

clutching operation
Do not continue unnecessary clutching operation.

Cela ne me fait pas penser à embrayage, mais à
1) pression
On a tendance à serrer fort l'outil alors que par rapport aux tournevis c'est inutile.
2)insistance
Une fois vissé, on pourrait avoir tendance à continuer d'actionner l'outil, ce qui est complètement inutile et peut abîmer les filaments des vis.

Je penche plus pour cette dernière.
Claudia bricoleuse dans l'âme, bien outillée mais manquant du vocabulaire spécifique.
Peer comment(s):

agree Arnold Baren : Pas mal pensé :)
4 minutes
Merci Arnold
agree Geneviève von Levetzow : Geneviève bricoleuse dans l'âme aussi penche également pour la 2ème solution: ne pas continuer à visser inutilement.
8 minutes
Exactement. Merci Geneviève.
agree BurakB
12 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci! Je n'avais que l'embrayage en tête et ne savais plus, justement, où donner de la tête... Je vais finalement dire : Une fois la vis bien serrée, ne continuez pas de la serrer inutilement."
24 minutes

Ne serrez pas inutilement

C'est ce qui me vient à l'esprit...
Something went wrong...
37 minutes

"manoeuvre d'encliquetage"

Voici ce que j'ai trouvé, Alain:

D'après la définition de l'encyclopédie Hachette,
encliquetage n. m.

TECH Mécanisme destiné à empêcher une pièce de tourner dans le sens inverse de la rotation normale.
Ce qui semble tout à fait convenir à votre contexte.
Alors, la phrase se formulerait ainsi:
Ne continuez plus vos manoeuvres de cliquetage. :-)

Note: Europa donne deux (2) équivalents pour "clutching" : encliquetage et verrouillage.
Bonne chance.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-24 22:13:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, Ne continuez plus vos manoeuvres d\'encliquetage!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-24 22:40:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Do not continue unnecessary clutching operation = Ne continuez pas à manoeuvrer inutilement l\'encliquetage.
OR
Ne continuez pas inutilement vos [manoeuvres d\'encliquetage].

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-24 22:44:05 (GMT)
--------------------------------------------------

See for additional references:
http://www.google.fr/search?hl=fr&ie=UTF8&oe=UTF8&q="encliqu...
Peer comment(s):

neutral Geneviève von Levetzow : Pour un simple tournevis sans fil???
6 minutes
L'encliquetage ne s'applique pas au tournevis puisqu'il ne peut pas "se visser" lui-même ... mais à ce qu'on essaie de visser en l'utilisant. Un peu de jugeote élémentaire.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search