17:36 May 2, 2001 |
English to French translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mohamed Bennis Local time: 14:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | UCAS |
| ||
na | Unités de valeur |
| ||
na | Echelle salariale dans l'enseignement |
|
UCAS Explanation: ce n'est pas une réponse, le contexte est tellement pauvre qu'il me semble difficile de se faire une idée, à moins qu'il s'agisse d'un domaine très spécialisé dans lequel une personne compétente se reconnaîtra immédiatement, vous devriez donner davantage d'informations |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Unités de valeur Explanation: Salut Dominique, Dans un contexte universitaire, c'est le terme employé. Mohamed Azdine. mbennis |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Echelle salariale dans l'enseignement Explanation: Je réitère ma réponse précédente: English:System Names University and College Academic Staff Salary System s CORRECT,ONTARIO UCASS s CORRECT,ONTARIO OBS - Ministry of Colleges and Universities s système d'information sur le personnel enseignant des universités et collèges s CORRECT,ONTARIO OBS - ministère des Collèges et Université Reference: http://www.termium.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.