Triggering word

French translation: mot/terme sensible

09:11 Mar 16, 2024
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Triggering word
"'Angry' is triggering word for Black women".

How can we translate "triggering word" in French?
"Phrase type" or "mot déclencheur/provoquant" seem unclear to me in French.
Hakunamatata67
France
French translation:mot/terme sensible
Explanation:
Dans le contexte que le mot en question déclenche une réaction négative telle que la colère chez la personne, on touche ainsi sa sensibilité. Je pense qu'un "mot déclencheur" ne sonne pas très naturel en français.
Selected response from:

Teddy Monteiro de Brito
France
Local time: 22:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8mot/terme sensible
Teddy Monteiro de Brito
3 +3Un (mot) déclencheur
ormiston
4un mot provocant
Alexandra WIEN
3 +1Irritant/agressif/heurtant
Fanny BARBAGLI
4 -1Un déclencheur d'émotion à l'égard des femmes noires
Francois Boye


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un mot provocant


Explanation:
Il faudrait peut-être un plus de contexte pour savoir si la conséquence du "triggering" est positive ou négative. Si elle est négative j'aurais dit "provocant" cad qui " tend à provoquer qqn, à le pousser à des sentiments ou à des actes violents" (Dictionnaire Robert).

Alexandra WIEN
France
Local time: 22:43
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: I have yet to see "triggering words" being used to say that what's being "triggered" is anything pleasant.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Irritant/agressif/heurtant


Explanation:
Merci pour le contexte. Ne pourrait-on pas traduire par "pourquoi ce mot irrite-t-il tant", "pourquoi ce mot fait-il grincer des dents", "pourquoi heurte-t-il" ? Il est parfois nécessaire de s'éloigner du terme littéral pour un rendu plus fluide... Je ne pense pas qu'on parlerait de "mot déclencheur" en français (en tous les cas, je ne l'ai jamais entendu/lu traduit ainsi...).

Fanny BARBAGLI
France
Local time: 22:43
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lilia Grib: Tout à fait d'accord! Je pense qu'il est préférable de passer par une expression plutôt qu’une traduction littérale pour ce terme
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
triggering word
Un (mot) déclencheur


Explanation:
I presume the source text reads 'a triggering word'

colère : les émotions qui la déclenchent
Frustration face à quelque chose qui vous échappe, injustice, sentiment d'échec, blessure ou menace intentée par autrui à notre encontre, stress

--------------------------------------------------
Note added at 23 heures (2024-03-17 08:59:08 GMT)
--------------------------------------------------

Peut être formulé ainsi:
Le mot 'colère' déclenche une réaction chez....

ormiston
Local time: 22:43
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Bramhall
15 mins

agree  Anastasia Kalantzi
8 hrs

agree  Daryo
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
triggering word
mot/terme sensible


Explanation:
Dans le contexte que le mot en question déclenche une réaction négative telle que la colère chez la personne, on touche ainsi sa sensibilité. Je pense qu'un "mot déclencheur" ne sonne pas très naturel en français.

Example sentence(s):
  • "Colérique" est un mot/terme sensible pour les femmes noires.
Teddy Monteiro de Brito
France
Local time: 22:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuella
49 mins

agree  Fanny BARBAGLI
4 hrs

agree  Sandrine Ananie: Oui ! Bien vu !
20 hrs

agree  Yvonne Gallagher
22 hrs

agree  Julien Polomé
23 hrs

agree  Louis Tillieux
1 day 25 mins

neutral  Francois Boye: why not say 'declencheur emotional'?// I live in the USA and I know how Afrixan American women are framed by American culture.
1 day 30 mins
  -> I would say the definition of "déclencheur émotionnel" does not really fit in that situation. It doesn't clearly convey the notion that this word hurts some people and might not be understood by everyone.

agree  Frédérique Lemieux
2 days 1 hr

agree  AllegroTrans
3 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
triggering word for black women
Un déclencheur d'émotion à l'égard des femmes noires


Explanation:
Quels sont les Déclencheurs émotionnels ?

Les déclencheurs peuvent être des personnes, des lieux ou des choses, ou même des odeurs, des mots ou des couleurs. Les déclencheurs émotionnels sont des réactions automatiques à la façon dont les autres expriment leurs émotions, comme la colère ou la tristesse.Aug 9, 2022

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2024-03-18 15:09:57 GMT)
--------------------------------------------------

Les femmes noises américaines diraient au contraire 'un déclencheur d'émotion à l'encontre des femmes noires', parce qu'elles rejettent leur caricature par la société blanche des Etats Unis.

Francois Boye
United States
Local time: 16:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: You have gone beyond the general term wanted by the asker and have produced a phrase uniquely related to the example that she gave; wrong method completely
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search