Sep 24, 2014 14:26
9 yrs ago
English term

hope

English to French Tech/Engineering General / Conversation / Greetings / Letters Machines de grenaillage
"What we’ve been up to has been a truly global effort, resulting in a list of inventors from around the world, each and everyone requiring forms to be filled in, notes to be added.
I hope that, while I can’t tell you just yet what exactly it is that’s coming, I can tell you it’s the biggest thing we’ve ever done."

Est-il possible que la phrase soit mal rédigée ? Sinon je n'en vois pas le sens.

Merci de votre aide !
Change log

Sep 24, 2014 14:42: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "hope (here)" to "hope"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): DLyons, Victoria Britten

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Germaine Sep 29, 2014:
En fait, ça me semble très "cuisine et petit salon"; je dirais qu'il ne faut pas chercher à trop relever le texte. Somme toute, ça dit "Bien que je ne puisse pas vous révéler ce qui s'en vient, je crois pouvoir vous dire que c'est la chose la plus formidable que nous ayons faite!"
Tony M Sep 24, 2014:
Yes! I would say your whole text is poorly-written!

I think what they are actually trying to say is "although I can't give you any more details for the moment, I hope you are going to see that our invention is the greatest thing... blah blah" — the 'you...see' bit may not necessairly refer to the specific reader, so something more along the lines of "I believe this invention is going to turn out to be the best thing...". There's really not a great deal of justification fr using the notion of 'hope' here,, which really only serves to cast doubt (that wasn't there before!) on the 'greatness' of this invention!!

Proposed translations

+3
5 mins
English term (edited): hope (here)
Selected

j'espère...pouvoir vous dire

I hope that...I can tell you it's...
Peer comment(s):

agree Gladis Audi, DipTrans : Bien que je ne puisse vous dire déjà de manière exacte ce qui va se produire, j'espère pouvoir vous affirmer qu'il s'agit de la chose la plus importante que nous ayons jamais faite.
3 hrs
Merci
agree Jennifer Sheridan
4 hrs
Merci
agree Annie Rigler
7 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
5 mins
English term (edited): hope (here)

j'en suis persuadé

"ici"
J'en suis persuadé, même si je ne peux vous dire à l'heure d'aujourd'hui ce qui est en train de se passer (ou, ce qui va se passer exactement) : mais, ce dont je suis sûr...
Something went wrong...
5 hrs

je souhaite

je crois qu'il veut mettre l'accent sur l'attente qu'ils ont par rapport à l'évaluation que le public/le marché fera de leur invention:
il ne peut pas dire aujourd'hui si effectivement son invention sera reconnue comme la chose la plus merveilleuse que l'homme a fait depuis leonard de vinci mais il souhaite fortement de pouvoir le dire à un certain moment
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search