Jan 28, 2019 13:12
5 yrs ago
3 viewers *
anglais term

Go get'em!

anglais vers français Autre Enseignement / pédagogie Online education for kids
I am looking to translate only the second sentence: go get'em. This sentence is used to encourage kids to get better at typing on a keyboard by getting rewards such as badges. This is intended for the Canadian French market.

I am a content creator.
This is intended for young kids mainly in primary school speaking French from Quebec.

Here is what the translator from France proposed as a translation:

'300 tentatives en une journée. Quel(le) champion(ne) !'
Change log

Jan 28, 2019 13:12: Yana Dovgopol changed "Term asked" from "300 attempts in one day. Go get\\\' em!" to "Go get\'em!" , "Term Context" from "I am looking to translate only the second sentence: go get\'em. This sentence is used to encourage kids to get better at typing on a keyboard by getting rewards such as badges. This is intended for the Canadian French market. I am a content creator. This is intended for young kids mainly in primary school speaking French from Quebec. Here is what the translator from France proposed as a translation: \'300 tentatives en une journée. Quel(le) champion(ne) !\'" to "I am looking to translate only the second sentence: go get\\\'em. This sentence is used to encourage kids to get better at typing on a keyboard by getting rewards such as badges. This is intended for the Canadian French market. I am a content creator. This is intended for young kids mainly in primary school speaking French from Quebec. Here is what the translator from France proposed as a translation: \\\'300 tentatives en une journée. Quel(le) champion(ne) !\\\'"

Jan 28, 2019 13:12: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Jan 28, 2019 13:12: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

cchat Jan 28, 2019:
Not sure about Canadian French The expression that comes to mind in French is
"attraper le pompon" or "décrocher le pompon".
Carnival rides in France have a ball of wool that children try to grab to get a free ride.

Proposed translations

6 heures
anglais term (edited): go get\'em!

Vas-y! C'est à ton tour!

There are numerous translations possible for this: I would go for this one; it's very idiomatic and kids would easily understand.

Backtranslation: You go! It's your turn!

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-01-28 20:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

Source: I am a French Canadian translator; this iw what I would write in.
Something went wrong...
9 jours
anglais term (edited): go get\'em!

Raflez tout !

Une idée...

Raflez tout ("tout" étant l'ensemble des récompenses/badges).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search