Jan 9, 2000 11:44
24 yrs ago
English term

load adjusted returns

English to French Bus/Financial
Load-adjusted returns include the effect of the fund's sales charge. Not Load-adjusted returns do not include the effect of the fund's sales charge that would lower returns if taken into account.
Proposed translations (French)
0 +1 Rentabilité ajustée
0 Rendement rajusté en fonction des charges

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

Rentabilité ajustée

When translating "return", you must often choose between "rentabilité" and "rendement". For a fund, I would use "rentabilité". Given the context, I would not translate "load" as it would be too repetitive in this sentence (or definition). I would simply say "La rentabilité ajustée s'entend après impact des frais de cession." But if you want to be precise, you can say "rentabilité après frais de cession" or "rentabilité ajustée/retraitée des frais de cession".
Peer comment(s):

agree Jacqueline McKay (X)
1404 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins

Rendement rajusté en fonction des charges

Or

Rendement après rectification en fonction des charges
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search