Glossary entry

Engels term or phrase:

Messaging failed

Nederlands translation:

bericht verzenden mislukt

Added to glossary by Jooske
Aug 27, 2005 17:25
18 yrs ago
Engels term

Messaging failed

Engels naar Nederlands Overig Telecom(municatie) GPS uitdrukkingen op mobiele telefoon
"Messaging failed (Internal error: Failed to add recipients to message)" Nog zo'n zin die op een GPS kan voorkomen. Kan ik dit vertalen met: "Foutmelding berichtendienst"?
Proposed translations (Nederlands)
3 +7 bericht verzenden mislukt
4 niet vertalen
4 -2 messaging mislukt

Proposed translations

+7
1 uur
Selected

bericht verzenden mislukt

Half van Jan Willem dus he!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2005-08-27 18:47:42 GMT)
--------------------------------------------------

En ook van Jack zelf, ik heb alleen verzending tot verzenden omgezet.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 28 mins (2005-08-28 12:54:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dank je wel!
Peer comment(s):

agree XX789 (X)
7 min
Dank je!
agree Paul Peeraerts
25 min
Dank je!
agree Jacqueline van der Spek
1 uur
Dank je!
agree balohan
1 uur
Dank je!
agree Zsanett Rozendaal-Pandur : Ik denk dat het wel kan in deze zin, omdat de foutmelding lijkt te gaan over verzenden. Maar het is wel inperken van betekenis. Instant messaging is "onmiddelijke berichtgeving", misschien zou gewone messaging dan "berichtgeving" moeten zijn?
3 uren
De woordenboeken laten me hier in de steek. IM is ook het rechtstreeks communiceren in real time (ook zo'n term die vertaling behoeft)
agree Fred ten Berge
5 uren
Dank je!
agree 11thmuse : lijkt mij prima
5 uren
Dank je.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je wel!"
-2
18 min

messaging mislukt

Ik zou 'messaging' niet vertalen. Dat gebeurt bijvoorbeeld ook niet in Woordenboek Informatica en Telecommunicatie [Steenis/Sybex] of Woordenboek ICT Elsevier]. Wil je per se toch vertalen, dan zou ik zeggen: berichtverzending mislukt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 40 mins (2005-08-27 19:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

Bij nader inzien: messaging kan zowel verzenden als ontvangen inhouden. Bij het GPS-toestel zelf zal waarschijnlijk sprake zijn van ontvangen. Maar ja, het desbetreffende signaal moet natuurlijk dan wel eerst verzonden zijn. Het hangt er dus een beetje vanaf hoe je het bekijkt en wat de context is. Misschien zou een meer neutrale term op z'n plaats zijn. Bijvoorbeeld: 'berichtverkeer mislukt'. Hmmm... geef mij maar messaging!
Peer comment(s):

disagree Jan Willem van Dormolen (X) : Steenis en Sybex kunnen me wat, zoals je zelf al aangeeft is er een prima Nederlandse vertaling beschikbaar (berichtverzending mislukt).
11 min
Bedankt Jan W. Ik denk dat je de beslissing om wel of niet te vertalen moet laten afhangen van de doelgroep. Als dat de vakman is, dan zou ik het behoorlijk arrogant vinden om het als vertaler anders te doen. Voor de leek kan ik het wel met je eens zijn.
neutral Jooske : bericht verzenden mislukt (al die -ings.... :-) agree met vorige spreker,
48 min
Bedankt Jooske. Ik zou het van de context laten afhangen.
disagree Fred ten Berge : met JW
6 uren
Bedankt Fred.
Something went wrong...
3 uren

niet vertalen

Als het een bericht betreft dat op een apparaat wordt weergegeven, zou ik het onvertaald laten, tenzij het apparaat een taalkeuze menu heeft. Het is voor de gebruiker heel onduidelijk wanneer deze moet afgaan op een uitleg of handleiding waarin woorden of termen zijn vertaald, die op het apparaat zelf in het Engels worden gebruikt.
Peer comment(s):

disagree Jooske : Begrippenlijst of term tussen haakjes er achter.
9 uren
Iedereen werkt op zijn eigen manier denk ik.
agree Jack den Haan
19 uren
Dank je Jack
neutral Fred ten Berge : van ons 'geloof' (in vertaalbaarheid) en euro's afvallen?
4 dagen
klantgericht werken heet dat
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search