Glossary entry

English term or phrase:

accommodate the confinement

Dutch translation:

insluiting mogelijk te maken / berging mogelijk te maken

Added to glossary by Charline Helsmoortel
Jul 30, 2012 08:52
11 yrs ago
English term

accommodate the confinement

English to Dutch Other Other
It is however understood that with respect to any soils excavated by the Beneficiary to accommodate the confinement of uncemented portions of the Built Properties, or other works carried out within the frame of the provisions of this Article, the disposal costs incurred by the Beneficiary for such excavated soils in excess of that which would have incurred has the soils been clean, shall be borne by the Contributory.

All help is greatly appreciated!

Discussion

Barend van Zadelhoff Jul 30, 2012:
waar, denk je, dat 'uncemented portions' naar verwijst?

als je dat weet ben je volgens mij al een stuk verder
zou het kunnen zijn dat het gaat om de delen van de gebouwen die niet op beton staan?

zoals in:

... was standing on the uncemented portion of the highway (shoulder).


freekfluweel Jul 30, 2012:
US-Eng (borne) ten goede komen aan het grensgebied tussen de (diverse) bebouwing(en)/die in dienst staan voor een heldere begrenzing van de bestaande bebouwing

Proposed translations

1 day 6 hrs
Selected

insluiting mogelijk te maken / berging mogelijk te maken

De eerste term wordt wel gehanteerd in verband met radioactief afval, waarbij dan wordt gedoeld op het vasthouden van radioactieve stoffen, zodat deze niet naar de buitenlucht kunnen ontsnappen.

Anders wellicht 'berging'?

(Bij 'inkuiling' moet ik erg aan hooi denken maar dat kan liggen aan het feit dat de boeren in mijn directe omgeving net klaar zijn met hooien ;-).)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
2 mins

de inkuiling mogelijk te maken

Een idee?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search