Glossary entry

English term or phrase:

Default

Dutch translation:

standaard

Added to glossary by Robert Rietvelt
Mar 24, 2015 15:00
9 yrs ago
English term

Default

English to Dutch Bus/Financial Finance (general) Betalingswebsite voor autodealers/garagehouders
Als in: Account can not be default receivable and payable. Can not receive payment and have recievable as same account. default payable must be an asset account. Default receivable must be a liability account.

Letterlijk gekopieerd, inclusief fouten.
In de eerste zin zeggen ze dat debiteuren en crediteuren niet op 1 rekening mogen staan c.q. 2 verschillende rekeningen moeten zijn. In de tweede zin wordt dit (volgens mij) weer ontktracht (receive payment en have receivable), waarna in de 3e en de 4e zin de vorm van de rekening wordt vermeld, en alles met "default".

Zie ik hier iets over het hoofd? Wat willen ze nu?
Proposed translations (Dutch)
3 +3 standaard

Discussion

Kitty Brussaard Mar 24, 2015:
@Lianne Ik noem het maar als een mogelijkheid. Het Engels verdient sowieso geen schoonheidsprijs :-)
Lianne van de Ven Mar 24, 2015:
Slecht Engels Maar dan zou het toch wel heel erg slecht Engels zijn.
Kitty Brussaard Mar 24, 2015:
Default Dat 'default' zou hier overigens ook nog een heel andere betekenis kunnen hebben dan 'standaard'. Ik denk dan aan 'receivables/payables past due more than x days'.
Kitty Brussaard Mar 24, 2015:
@Lianne Graag gedaan :-)
Lianne van de Ven Mar 24, 2015:
@Kitty Bedankt voor de toelichting!
Kitty Brussaard Mar 24, 2015:
Voor alle duidelijkheid De vordering op een debiteur (receivable) is boekhoudtechnisch dus iets anders dan de betaling (payment) die voor deze vordering wordt ontvangen.
Kitty Brussaard Mar 24, 2015:
Tweede zin Een betaling die wordt ontvangen van een klant (debiteur) moet worden geboekt op een andere rekening als de rekening waarop de 'receivable' als zodanig is geboekt. Dit is in principe 'dubbel boekhouden'. Bijv. bij ontvangst van een betaling van een debiteur wordt de grootboekrekening Bank/Postbank gedebiteerd (d.w.z. liquide middelen nemen toe met bedrag X) en de rekening Debiteuren gecrediteerd (voor hetzelfde bedrag X).
Robert Rietvelt (asker) Mar 24, 2015:
Hoi Kitty,

Ik ook niet. Het gaat hier om een betalingssite voor de autobranche, waarmee dealers hun facturen aan de klant kunnen opstellen, hun boekhouding kunnen bijhouden en hun bestellingen kunnen regelen.
Kitty Brussaard Mar 24, 2015:
Vreemd Gaat het hier om grootboekrekeningen? Normaliter zou je verwachten dat 'receivables' (vorderingen) worden geboekt op een 'asset account' en 'payables' (verplichtingen) op een 'liability account'....... Ik heb echter geen zicht op de bredere context.

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

standaard

Ik vertaal default vaak met 'standaard'. Een account kan niet het standaardrekening zijn voor zowel betalingen als ontvangsten. Je kunt dus niet op dezelfde rekening (of met hetzelfde rekeningsnummer) betalen en ontvangen (twee keer hetzelfde). De standaard betalingsrekening moet een activarekening zijn, en de ontvangstenrekening moet een schuldenrekening zijn.
Ik weet niet zeker of die twee soorten rekeningen de juiste begrippen zijn.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2015-03-24 15:08:45 GMT)
--------------------------------------------------

Het moet DE standaardrekening zijn.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2015-03-24 15:22:17 GMT)
--------------------------------------------------

Je hebt gelijk, Robert. Het tweede geval moet (naar analogie met de eerste zin) payable zijn. Er zou (in krom Engels) moeten staan: can not receive payment and have payable as same account.
Note from asker:
Bedankt, maar er staat "receive payment (= ontvangen) and have recievable (= ontvangen)". Hoe ik dit lees, is dat je geen betalingen mag ontvangen op de rekening waarop je je betalingen ontvangt. (????)
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X) : Standaardvertaling :-)
4 mins
Bedankt, JW
agree Arnaud Jacobs : "Standaard" is de correcte vertaling.
31 mins
agree Ron Willems
2 days 21 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt"

Reference comments

19 hrs
Reference:

Reference

Zie vragen in D-box.

Een rekening is een debetrekening of een creditrekening.
Debetrekeningen - Activa, Kosten, Verlies
Creditrekeningen - Passiva, Eigen vermogen, Omzet, Winst
De debetrekeningen verschijnen aan de linkerzijde van de balans en de winst & verliesrekeningen, de creditrekeningen verschijnen aan de rechterzijde.

2. Wat is dubbel boekhouden?

Elke grootboekrekening heeft twee zijden – een debet (linker)zijde en een credit(rechter)zijde. Wanneer u een boeking plaatst aan de debetzijde heet dat debiteren. Wanneer u een boeking plaatst aan de creditzijde heet dat crediteren.

De saldi van Debetrekeningen(zoals activa of kosten) worden verhoogd door te debiteren, en verlaagd door te crediteren. De saldi van Creditrekeningen (zoals passiva of omzet) worden verhoogd door te crediteren, en verlaagd door te debiteren.

In het systeem van dubbel boekhouden wordt elke transactie die in een onderneming wordt gemaakt, geboekt als een debetwaarde en een creditwaarde. Dit betekent meestal een paar van een debetboeking in één rekening en een creditboeking in een andere. Het verschil tussen deze boekingen dient altijd nul te zijn. Vanwege het feit dat het een paar boekingen betreft is de naam ‘dubbele boeking’ eraan gegeven. In de afbeelding hieronder zien we het paar boekingen dat wordt aangemaakt wanneer €2000,- van een eerder uitgegeven verkoopfactuur (die is geboekt in een debetrekening ‘debiteuren’) naar bankrekening 1 gaat. Bankrekening 1 en Debiteuren zijn beide debetrekeningen (waarde die in het bezit is van de onderneming). We verhogen het saldo op de bankrekening door die te debiteren, en verlagen het saldo van de rekening debiteuren (de post is niet langer openstaand) door deze te crediteren. Het is duidelijk dat het verschil tussen het totale creditbedrag (€2000,-) en het totale debetbedrag (ook €2000,-) nul is.
https://help.exactonline.com/leg-nl/nl/all/Content/Resources...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search