Glossary entry

English term or phrase:

blue raspberry

Dutch translation:

zwarte framboos

Added to glossary by Lianne van de Ven
Jun 23, 2015 15:21
8 yrs ago
1 viewer *
English term

blue raspberry

English to Dutch Marketing Cooking / Culinary Slush-/Drank-/Dispensermachines
Als in: 2x 5L bottles of XXXX blue raspberry syrup (maar let op, de volgende regel is: 2x 5L bottles of XXXX raspberry syrup)

Blue raspberry is dus een andere frambozensoort dan "gewone raspberry", en aangezien blauwe frambozensiroop niet bestaat, hoop ik dat iemand van jullie mij wegwijs kan maken in dit zoete spul.
Change log

Jun 25, 2015 15:31: Lianne van de Ven changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/28894">Robert Rietvelt's</a> old entry - "blue raspberry"" to ""paarse/zwarte framboos""

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

paarse/zwarte framboos

Een raspberry is een framboos, blackberry is een braam.
Het gaat hier om een framboos. Frambozen zijn 'hol' van binnen, terwijl bramsen een lichte kern hebben.

116000 FRAMBOOS 'Purple Mix'
(Engels: Purple Raspberry)
(Rubus idaeus x occidentalis, synoniem: Rubus neglectus)
https://www.vreeken.nl/116000-framboos-purple-mix

https://nl.wikipedia.org/wiki/Framboos

https://nl.wikipedia.org/wiki/Braam_(cultuurbraam)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2015-06-23 15:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

bramsen = typefoutje: bramen

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2015-06-23 15:44:55 GMT)
--------------------------------------------------

Hier nog een plaatje:
http://www.fruitlent.nl/afbeeldingen/paarse_frambozen/glen_c...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2015-06-23 15:48:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ik zag de 'syrup' over het hoofd. Dat is een merk dan, in deze context. Want die siroop heeft de volgende ingredienten: Pure cane sugar, water, natural flavors, sodium benzoate and potassium sorbate (to preserve freshness), and FD&C Blue #1.
Heeft weinig met paarse frambozen te maken. In dat geval blijft het onvertaald.
http://www.torani.com/products/blue-raspberry-syrup

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2015-06-23 16:09:18 GMT)
--------------------------------------------------

Het is inderdaad geen merk, maar het is zeker ook geen framboos. Het gaat om een product, en zo te zien van het merk Torani. Als het merk als zodanig niet op de Nederlandse markt met een Nederlandse naam wordt uitgegeven, heeft het dan nog zin om het te vertalen in een recept of aanbeveling? Als je het wel wilt vertalen, moet het dus wel paarse-frambozensiroop zijn. Het is dan wel geen paarse-frambozensiroop, maar zeker ook geen bramensiroop.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-06-23 21:41:41 GMT)
--------------------------------------------------

Toch nog even gekeken naar de Latijnse namen, rubus leucodermus en rubus occidentalis, allebei varianten van de black raspberry. Er is nog een variant: rubus coreanus.
http://www.blackraspberrybuzz.com/what-is-a-black-raspberry

Zwarte framboos - rubus occidentalis:
http://www.tuinadvies.be/plantengids/5383/rubus-occidentalis

Maar er zijn helaas ook veel sites, vooral tuincentra, die de rubus leucodermus een braam noemen. Hier worden de braam (links) en framboos (rechts) vergeleken:
http://identifythatplant.com/blackberry-or-black-raspberry/

Hieronder meer dan je ooit wilt weten over Rubus en benamingen. Rubus fruticosus, L. (struikachtig) is de gewone braam. Rubus Idaeus is de framboos.
Maar: "Nederlandse framboos zien we in 1554 als frambesie bij Dodonaeus wat stamt uit het Franse framboise van de 12de eeuw wat zelf komt uit Frankisch brambasi, nu in Frans framboisier, Engels framboise of framboys, Spaanse frambuesa. De Nederlandse framboos betekent dus eigenlijk braam."
http://www.volkoomen.nl/Q, R/RUBUS.htm

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-06-23 21:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

En bramsen was dus achteraf ook niet echt verkeerd.
Note from asker:
Syrup is geen merk, het bedrijf levert siroop in diverse smaken.
Peer comment(s):

agree Riens Middelhof : Het is toch echt een zwarte framboos. Er bestaan meerdere botanische en gekweekte rassen, maar geen van alle algemeen in NL http://www.moestuinforum.nl/blauwe-framboos-t3082.html http://www.calflora.org/cgi-bin/species_query.cgi?where-calr...
3 hrs
Dank je, Riens.
agree Kirsten Bodart : Inderdaad, vaak fout vertaald als 'braam' (die dus inderdaad een witte kern heeft). Ik heb wel gezien dat die kleur en smaak ook weinig te maken heeft met die framboos, maar ja.
4 hrs
Dank je.
agree sindy cremer : zo ook in het Frans: http://leblogdegrandmerecinderella.blogspot.co.uk/2009/08/fr... Overigens ook met Riens, maar dan 'alle' ipv 'allen' ;-)
21 hrs
Bedankt, Sindy.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Het gaat inderdaad om frambozen. Bedankt"
+1
7 mins

braam

Wikipedia:
Rubus leucodermis is also known as "blue raspberry" in the context of blue raspberry flavor used for candy, snack foods, syrups and soft drinks.
https://en.wikipedia.org/wiki/Raspberry#Major_kinds_of_culti...
En volgens Groeninfo is de NL naam voor Rubus leucodermis de braam:
http://www.groeninfo.com/plantengids/rubus-leucodermis.html#...

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2015-06-23 15:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

Maar waarom ze het niet gewoon "blackberry" noemen is mij een raadsel...
Note from asker:
Ik hen aan bramen zitten te denken, maar .... zoals je zelf al zegt, waarom noemen ze het niet blackberry
Peer comment(s):

agree Sabine Piens
1 min
Bedankt, Sabine!
Something went wrong...
15 mins

braam

blue raspberry = Rubus leucodermis = braam
Hoewel ik nog niet gehoord heb van bramensiroop, ken ik wel het verschil tussen bramenjam en frambozenjam. Wellicht wordt er een nieuwe markt aangeboord?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search