Sep 17, 2005 19:55
18 yrs ago
1 viewer *
English term

Not scripted

English to Dutch Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
"Here's another video shot, again, not scripted."
The explanation above goes as follows:
The film is shot using both a regular film camera and a video camera. Here the Director is explaining the reason why he chose to use the film footage shot by the video camera as opposed to the regular camera in this scene and other scenes throughout the movie.

Does 'not scripted' mean it wasn't in the script or does it mean something like 'unforeseen'?

Discussion

11thmuse Sep 18, 2005:
Iedereen weet toch wat een script is.
Iris70 Sep 18, 2005:
Eh, bedrijfSleven dus :-)
Iris70 Sep 18, 2005:
Dat denk ik wel, wordt ook in het bedrijfleven gebruikt.
David Van der Vloet (asker) Sep 18, 2005:
Weet de doorsnee burger wel wat een draaiboek is?
David Van der Vloet (asker) Sep 17, 2005:
Adela, dat voorbeeld van jou lijkt toch ook iets als 'impromptu', 'on the spot' en dus 'ongepland' te suggereren?
David Van der Vloet (asker) Sep 17, 2005:
Inderdaad, sorry, ik ben vergeten dat vakje aan te tikken. niet gepland lijkt me leuk, maar ik wacht nog even met graden :-)

Proposed translations

8 hrs
Selected

buiten het script om

Voorafgaand aan de shoots is er het script, geschreven door de script writer. Het script wordt omgezet in dagelijkse shoot-plans. Dat plan wordt vaak weer omgezet in schetsen (tekeningen die cameraposities aangeven). Het weer kan een rol spelen. De realiteit van de props. Enz. Soms loopt er ook wel een "losse" camera mee. Die camera is "not scripted". De director geeft de cameraman instructies. Mijn ervaring: stafmedewerker in de opnames voor "A Bridge too Far" in ..... 1976!
Peer comment(s):

neutral Adela Van Gils : niet beschreven in het script (zie mijn aanvullingen) en dat betekent weer wat jij verklaart. Maar volgens mij staat er 'niet beschreven in het script'.
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik ben uiteindelijk voor: 'niet voorzien in het script' gegaan. Het antwoord van Henk was daarin het meest bruikbare. Dank aan allen die geholpen hebben!"
25 mins

niet gepland

Volgens mij betekent het beide dingen die je noemt: het was niet in het script, dus het was niet gepland en daarom onverwacht. Het is denk ik aan jou welk aspect je de nadruk wil geven. Zelf zou ik kiezen voor het niet geplande.
Dit is nog steeds die test, toch? Succes!
Something went wrong...
40 mins

zonder tekst

Dat denk ik dat het betekent.
Succes

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-09-17 20:42:44 GMT)
--------------------------------------------------

die niet staan beschreven in het script

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2005-09-17 20:53:42 GMT)
--------------------------------------------------

oftewel unscripted: niet beschreven

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2005-09-17 21:06:57 GMT)
--------------------------------------------------

Niet beschreven in het scenario:
What about the scene where you get your chest waxed. Was that real?

SC: That was 100% real. We set up 5 cameras, because we knew there would be one take, there was no way of going back and trying to get it again. So we set a camera up by the guys, one over me, one specifically on my chest and one on the waxer. And it was not scripted. We just had an idea of where we wanted it to go. We hired a woman that was an actress/waxer, which in itself scared me because she wasn’t a professional waxer so that was all real. If you watch closely, there’s one close-up where you can see blood actually coming to the surface so that was no CGI. And when I pitched it to Judd, I said it should really be for real, because I thought to see them laughing at me in pain would probably be the funniest part of the scene. It was a fun day. It was a day I both dreaded and looked forward to equally.
http://www.moviehole.net/news/6078.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 46 mins (2005-09-17 21:42:06 GMT)
--------------------------------------------------

And it was not scripted.
De woorden en bewegingen staan niet beschreven, toch hoeft dat niet ongepland te betekenen. Ongepland is niet wat er volgens mij staat, al zou dat wel een gevolg kunnen zijn. Niet gepland is volgens mij een stap te ver af van wat er staat, nl. not scripted
Something went wrong...
-2
11 hrs

niet volgens het draaiboek

Is al eens eerder gevraagd, gaat schijnbaar om dezelfde test :-)
Peer comment(s):

disagree 11thmuse : Als het om een film gaat klopt dit niet. Een script is een verhaal, genummerd en chronologisch. Het draaiboek is de praktische invulling. Bepaald niet chronologisch. De slotscene kan aan het begin staan.
1 hr
disagree Adela Van Gils : Henk, ik ben het helemaal met je eens en bovendien is dat niet de vertaling van 'not scripted'.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search