Glossary entry

English term or phrase:

CO shift

Dutch translation:

CO-conversie

Added to glossary by Titia Meesters
Oct 10, 2005 14:15
18 yrs ago
English term

CO shift

English to Dutch Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
"Catalyst for sour CO shift" Losse zin in MSDS, dus geen verdere context.
Wordt 'CO-shift' ook in het NL gebruikt -ik vind maar weinig hits- of moet je dit omschrijven ('voor omzetting van CO'?)
Proposed translations (Dutch)
3 +2 CO-conversie
4 co shift

Discussion

Wouter van Kampen Oct 10, 2005:
Heb je hier wat aan?
"The water-gas shift reaction, in which carbon monoxide is oxidized to carbon dioxide while si-multaneously water is reduced to hydrogen, is used to produce hydrogen from synthesis gas."

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

CO-conversie

Even grasduinend in de enige hit voor "sour CO shift" schiet me spontaan deze vertaling in. Maar dat laat onverlet dat er best toch een specifiekere Nederlandse vertaling kan bestaan.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-10-10 14:55:57 GMT)
--------------------------------------------------

Eigenlijk is je eigen Nederlandse versie hiervan mooier...
Maar die zie je niet onder het zoeken...
Peer comment(s):

agree Wouter van Kampen : CO + H2 (synthesegas) --> CnH(2n+2) + H2O | Fischer-Tropschsynthese. CO-conversie in zuur milieu. CO-shift is het mechanisme dat op het oppervlak van de kat plaats vindt. Het resultaat is de omzetting.
58 mins
Fischer-Tropsch... da's lang geleden, puur uit de studietijd. Heb zelf altijd fijnchemie gedaan. Weer een argument voor de rituele dans als mijn vrouw om de 3-5 jaar vraagt of ze mijn studieboeken niet net zo goed weg kan gooien...
agree Henk Peelen : CO-omzetting heeft inderdaad meer treffers. re:re: Dat is beslist waar.
3 hrs
Bedankt, maar dat is lang niet altijd een argument. Kwaliteit gaat boven aantal treffers. Er wòrdt me zo nu en dan onzin gedebiteerd, ook op PROZ!.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Beedankt allemaal voor het meedenken! Omzetting of conversie, volgens mij kan het allebei. Ik begrijp dat 'shift' in het NL niet vaak genoeg gebruikt wordt om die term over te nemen. "
3 mins

co shift

ja :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-10-10 14:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

of:

http://www.energietransitiebeleid.nl/energietechnologie/kole...

http://www.ecn.nl/docs/library/report/2004/c04020.pdf (p.18)


--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-10-10 15:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.library.uu.nl/digiarchief/dip/diss/1954681/sam.pd...

-> de water gas shift (evenwichts)reactie ...

http://www.woc.science.ru.nl/cgi-bin/view?chemische_verschui...

-> chemische verschuiving -> CO-verschuiving ?


hoe langer men zoekt hoe minder zeker men wordt...
Peer comment(s):

neutral Leo te Braake | dutCHem : Een ref die spreekt van "een zogenoemde CO-shift reactie" snapt het zelf niet en praat gewoon het Engels na :-) Helaas weet ik e.e.a. zelf ook niet te plaatsen.. Chemische verschuiving is dacht ik een spectroscopieterm, hiet gaat het om een synthese.
14 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search