Glossary entry

English term or phrase:

compliance due diligence

Czech translation:

hloubková kontrola/audit dodržování předpisů

Added to glossary by jankaisler
Apr 24, 2014 23:17
10 yrs ago
1 viewer *
English term

compliance due diligence

English to Czech Bus/Financial Management compliance, due diligence
Z textu, který informuje o změně procesu výběru nových dodavatelů, přiznám se, že druhá polovina věty mi vůbec nedává smysl.

Today, we are announcing that the new supplier creation process will also facilitate compliance due diligence of high-risk suppliers.

Předem děkuji za pomoc.
Change log

Apr 25, 2014 06:53: Zbyněk Táborský changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Apr 30, 2014 14:13: jankaisler Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI, jankaisler, Zbyněk Táborský

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
5 hrs
Selected

hloubková kontrola/audit dodržování předpisů

hloubková kontrola/audit dodržování předpisů vysoce rizikovými dodavateli/se strany vysoce rizikových dodavatelů
Note from asker:
Děkuji
Peer comment(s):

agree Petr Kedzior
1 hr
Dík Petře!
agree Zbyněk Táborský
1 hr
Dík Zbyňku!
agree Jana Pavlová : Také to tak chápu. V interním auditu se i v češtině běžně říká jen "compliance".
2 hrs
Dík Jano!
agree Pavel Prudký : ...klidně bych před „předpisů" předřadil „norem a", často se compliance vztahuje např. i na protikorupční normy
4 days
Dík Pavle! norma je taky předpis a známe též "právní normy" (alespoň v teorii)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji."
9 hrs

potřebná páče o dodržení podmínek

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search