Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Corporate Regulatory Affairs Manager
Czech translation:
Manažer pro registraci léčiv v podniku
Added to glossary by
Ales Horak
Feb 4, 2012 11:50
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Corporate Regulatory Affairs Manager
English to Czech
Bus/Financial
Management
bližší popis k tomu není, většinou se snažím vyhnout překladu "manažer" nebo "korporační/korporátní", ale budu i rád, když mě někdo opraví
manažerů podle mě může být v oddělení více, proto nevolím tohle označení
díky předem
manažerů podle mě může být v oddělení více, proto nevolím tohle označení
díky předem
Proposed translations
(Czech)
Proposed translations
1 hr
Selected
Manažer pro registraci léčiv v podniku
kdysi jsem se na pozici s takovým názvem hlásila, takž vím, že se používá pro pracovníky registrace léčiv. Vypadá to ale, že se v ČR často používá aspíš ten anglický výraz.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "přesně zapadá do kontextu, jedná se o registraci léčiv! díky"
+1
10 mins
vedoucí pro regulační záležitosti podniku
.
Peer comment(s):
agree |
Karolina Malkova
: Standardní označení, i toho manažera bych tam nechala :-) Viz HR sekce nebo tiskové zprávy telekomunikačních, farmaceutických atd. firem...
32 mins
|
děkuji, sdílím názor
|
+1
16 mins
(firemní) manažer odpovídající za dodržování právních předpisů
(firemní) manažer odpovídající za záležitosti spopjené s dodržováním právních předpisů
v Německu se toto označení nepřekládá - definice viz odkaz
v Německu se toto označení nepřekládá - definice viz odkaz
1 hr
(hlavní) manažer pro legislativní záležitosti
...podle mě má spíše poradenskou a informativní funkci ve vztahu k CEO, spíše odpovídá za to, co se má dodržovat, které zákony se na podnik vztahují, a také za jejich aktualizaci, než za samotnou skutečnost dodržování předpisů, od toho je Compliance Department a Compliance Manager
Something went wrong...