Jun 23, 2006 18:48
17 yrs ago
English term

MESSAGE_INF_ERROR

English to Czech Tech/Engineering IT (Information Technology) software
The above string needs to be translated. Thank you.

Discussion

Martin Janda Jun 23, 2006:
Are u sure THIS needs to be translated? in 99 cases out of 100, I would leave this as is. It does not look as anything designed for human users. If you are positive, try to get some context.

Proposed translations

36 mins

zpráva_inf_chyba

I agree with Martin and would leave the source text as is. However, if you would prefer a Czech version, here goes:
"zpráva_ inf_ chyba"
Something went wrong...
+1
55 mins

chybová zpráva

I agree with both Monique and Martin, but offer a general term.
Peer comment(s):

agree Sarka Rubkova
11 hrs
Something went wrong...
1 hr
English term (edited): MESSAGE_INF_ERROR

CHYBA_INF_ZPRÁVY

I agree with Martin and Jaroslav but if you really want to translate it, here it is. I found this via google, too:

English: MESSAGE_INF_ERROR=INF error
Czech: MESSAGE_INF_ERROR=Chyba INF
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search