09:34 Jun 9, 2022 |
English to Czech translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronika Vavrova Local time: 02:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | škola, která provedla záznam |
| ||
3 | akreditující škola |
|
škola, která provedla záznam Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
akreditující škola Explanation: Našla jsem zdroj https://www.hlcommission.org/Publications/guidelines-school-... Tady je popis toho, co se pod pojmem school of record myslí: A School of Record is an institution accredited in the United States that documents and awards credits for courses or programs taken by students at non-U.S. accredited institutions or through independent program providers who collaborate with U.S.-accredited institutions to transcript coursework taken abroad. Je otázka, jak to přeložit - ale spíše než akreditovaná škola, je možná lepší akreditující škola nebo to přeložit volněji a popsat např. škola akreditující neakreditované vzdělání. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.