Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
articles of merger
Czech translation:
smlouva o fúzi
Added to glossary by
jankaisler
Dec 9, 2009 20:00
14 yrs ago
1 viewer *
English term
articles of merger
English to Czech
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
certificate of good standing
The Registrar of corporate affairs,...., hereby certifies that XY LTD.
1. has not filed articles of merger or consolidation that have not become effective;
1. has not filed articles of merger or consolidation that have not become effective;
Proposed translations
(Czech)
5 +3 | smlouva o fúzi | jankaisler |
4 | dohoda o sloučení | Michal Zugec |
4 | stanovy dohody o slouceni | Hannah Geiger (X) |
Change log
Dec 16, 2009 10:40: jankaisler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/569561">Iveta Pecinkova's</a> old entry - "articles of merger"" to ""smlouva o fúzi""
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
smlouva o fúzi
smlouva o fúzi § 200i ObchZ
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-12-09 20:19:57 GMT)
--------------------------------------------------
správně § 220i ObchZ
ke sloučení dochází buď "fúzí" (merger) nebo "splynutím" (consolidation) dle § 220n ObchZ
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-12-09 20:19:57 GMT)
--------------------------------------------------
správně § 220i ObchZ
ke sloučení dochází buď "fúzí" (merger) nebo "splynutím" (consolidation) dle § 220n ObchZ
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
14 mins
dohoda o sloučení
1 hr
stanovy dohody o slouceni
merger - dohoda o slouceni
article - (ve smyslu teto vety) stanova
article - (ve smyslu teto vety) stanova
Something went wrong...