Glossary entry

English term or phrase:

friends

Chinese translation:

朋友

Added to glossary by Libin PhD
May 25, 2002 07:09
22 yrs ago
English term

friends

Non-PRO English to Chinese Other
needing the chinese symbol for friends

Proposed translations

+10
1 min
Selected

朋友

朋友

peng2 you
Peer comment(s):

agree Scott Li
3 hrs
agree hjl
6 hrs
agree Danbing HE
7 hrs
agree BBW,linguist (X)
8 hrs
agree cting
12 hrs
agree Xiaoping Fu
13 hrs
agree Sunshine Wang : 朋(peng2) 友(you3)
22 hrs
agree Kevin Yang
22 hrs
agree Li-chuan Yen
1 day 6 hrs
agree zwcorp
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+4
1 min

朋友

朋友
Peer comment(s):

agree Scott Li
3 hrs
agree cting
12 hrs
agree Kevin Yang
22 hrs
agree Strawberry
9 days
Something went wrong...
+3
6 hrs

朋友们

复数“朋友们”
Peer comment(s):

agree cting
6 hrs
agree Xiaoping Fu
7 hrs
agree Libin PhD
10 days
Something went wrong...
+5
13 hrs

朋友 / 朋友们

For “a friend”, we say “朋友”“ 一位朋友”.
For “friends”, we say “朋友”or “朋友们” depend on contexts.
In most situations, it is save to use only “朋友” without “们”, because it is grammatically not correct to us“们” in same of the plural cases and it is optional in most plural cases.

The only case I can think of right now where you MUST use “们” is when you address to your audience before a speech. You MUST say “朋友们” or “各位朋友”(meaning every each of my friends).

Examples:

I have a lot of friends. 我有很多朋友。( Cannot use “们”here.)
Some of my friends are Chinese. 我的朋友中有些是中国人。(Cannot use “们”here.)
My friends say that I am a good man. 朋友们说我是个好人。(“们” is optional here.)
Hi friends, I have a good news. 朋友们,我有个好消息。(“们” is a MUST.)

For an image of these characters, check the following link.
Peer comment(s):

agree Kevin Yang
8 hrs
agree Li-chuan Yen
16 hrs
agree cting
1 day 5 hrs
agree Scott Li
1 day 12 hrs
agree Libin PhD
10 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search