full and sufficient discharge

19:55 Aug 12, 2021
English to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: full and sufficient discharge
If any beneficiary under this will has not attained the age of eighteen years at the time when the legacy due to that beneficiary is paid then the receipt of the parent or guardian of that beneficiary shall be a full and sufficient discharge to the Trustees.

От клауза в завещание. Намирам го тук преведено на други езици, но не и на български. Мисля си за нещо като "освобождаване от отговорност" или "изпълнение на задълженията"
stella_bella
Local time: 18:22


Summary of answers provided
3Достатъчно за тяхното пълно освобождаване от отговорност
Denis Ahmedov


  

Answers


27 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Достатъчно за тяхното пълно освобождаване от отговорност


Explanation:
-

Denis Ahmedov
France
Local time: 17:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search