Apr 2, 2021 10:11
3 yrs ago
26 viewers *
English term
Play house
English to Arabic
Art/Literary
Education / Pedagogy
في سياق يتحدث عن تعلم اللغة ما هي الترجمة المناسبة لعبارة Play house?
Play house with the language. The more you invite a foreign language into your daily life, the more your brain will consider it something useful and worth caring about. “Use every opportunity to get exposed to the new language.
Play house with the language. The more you invite a foreign language into your daily life, the more your brain will consider it something useful and worth caring about. “Use every opportunity to get exposed to the new language.
Proposed translations
(Arabic)
Change log
Apr 2, 2021 16:53: Murad AWAD changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (write-in)" from "Learning Languages" to "(none)"
Proposed translations
16 mins
غرف اللعب التعلمية للغات
غرف اللعب التعلمية للغات
Peer comment(s):
neutral |
Fuad Yahya
: I believe the word “Play” in this context is a verb in the imperative mood.
40 mins
|
https://en.m.wiktionary.org/wiki/play_house , Yes I believe you are right
|
+1
1 hr
English term (edited):
play house with the language
صاحب اللغة مصاحبة رفيق اللعب
To play house: to pretend to be an adult carrying out routine domestic tasks or activities.
Children typically play house. One plays the husband, the other the wife. They re-arrange the toy furniture, pretend to cook and so on and so forth.
The idea here is to become a friend with the language, constantly enjoying its company.
Children typically play house. One plays the husband, the other the wife. They re-arrange the toy furniture, pretend to cook and so on and so forth.
The idea here is to become a friend with the language, constantly enjoying its company.
1 hr
English term (edited):
Play house with the language
تعايش مع اللغة/امزج حياتك باللغة/شارك اللغة في حياتك
ادخل اللغة في حياتك
الاسم
التعايش مع اللغة
مشاركة اللغة في كل تفاصيل حياتك
امتزاج اللغة في حياتك
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-02 11:30:13 GMT)
--------------------------------------------------
عش مع اللغة
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-02 11:31:51 GMT)
--------------------------------------------------
What is another word for play house?
https://www.wordhippo.com/what-is/another-word-for/play_hous...
الاسم
التعايش مع اللغة
مشاركة اللغة في كل تفاصيل حياتك
امتزاج اللغة في حياتك
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-02 11:30:13 GMT)
--------------------------------------------------
عش مع اللغة
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-02 11:31:51 GMT)
--------------------------------------------------
What is another word for play house?
https://www.wordhippo.com/what-is/another-word-for/play_hous...
2 hrs
تعلم اللغة بمتعة
تعامل مع اللغة بمتعة
استمتع وأنت تتعلم اللغة
استمتع وأنت تتعلم اللغة
3 hrs
تأبط اللغة في شؤون حياتك كلها
تأبط اللغة في شؤون حياتك كلها
4 hrs
طوّر صداقة حميمة بينك وبين اللغة
طوّر صداقة رومنسية بينك وبين اللغة
9 hrs
عيش اللغة واستمتع بها
As"playhouse" indicates both pretending to be/have sth/someone through games and fun, I think an approximate meaning for pretending is عيش and the fun part which might be lost in translation can be compensated by واستمتع بها
Discussion
It is true that in this particular case the noun form is usually merged ("playhouse"), which is the common form, but it would not be an outright error to write it as a two-word noun phrase ("play house"). The telltale in this sentence is the absence of any other verb. If we take "play" as a modifying noun, the sentence becomes incomplete, hence the verbal construction prevails.