Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bling-bling
Albanian translation:
xhingla-mingla
Added to glossary by
Sherefedin MUSTAFA
Mar 11, 2012 08:58
12 yrs ago
3 viewers *
English term
bling-bling
English to Albanian
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Sipas përcaktimit... Bling (or bling-bling) is a slang term popularized in hip hop culture, referring to flashy, ostentatious or elaborate jewelry and ornamented accessories that are carried, worn or installed, such as cell phones or tooth caps.
Proposed translations
(Albanian)
3 | xhingla-mingla | Juliana Cullafiq |
5 +2 | që të kapsit sytë / që vezullon | Elvana Moore |
3 +1 | stringël | Ledja |
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
xhingla-mingla
U frymëzova nga përkthimi i Ledjas dhe mu kujtua që ne elbasanllinjtë u themi "xhingla-mingla". Ka të njëjtin kuptim me "stringla" (shih "Fjalori i shqipes së sotme").
Ndoshta "xhingla-mingla të florinjta/arta" nuk do ishte keq (dhe i përafrohet pak strukturës së "bling-bling").
Ndoshta "xhingla-mingla të florinjta/arta" nuk do ishte keq (dhe i përafrohet pak strukturës së "bling-bling").
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Faleminderit gjithë kolegëve për ndihmën."
+2
3 mins
që të kapsit sytë / që vezullon
Konteksti mund të jetë i shumëllojshëm në këto raste po disa sugjerime do të ishin:
Që të kapsit sytë, që të verbon sytë, që vezullon, etj.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-03-11 09:10:29 GMT)
--------------------------------------------------
E preferuara ime - Vezullor prej floriri... ose Xixëllues... :)
Që të kapsit sytë, që të verbon sytë, që vezullon, etj.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-03-11 09:10:29 GMT)
--------------------------------------------------
E preferuara ime - Vezullor prej floriri... ose Xixëllues... :)
Note from asker:
Flm, në kontekstin tim nuk përdoret si mbiemër por si emër... edhe atë "golden bling-bling". |
Peer comment(s):
agree |
Fabiana Papastefani-Pezzoni
: Vezullues është për mendimin tim më i gjetur, dhe në shembullin e Sherefedinit "ar vezullues". Pa dyshim!
46 mins
|
Faleminderit. Good suggestion "ar vezullues"
|
|
agree |
Iliana2010
: Edhe une jam dakord qe te perdoret "vezullues", si mbiemer.
1 hr
|
Faleminderit Iliona
|
+1
3 hrs
stringël
Meqë kërkohet në formë emri, mund të përdoret "stringla" (në shumës për "bling-bling").
STRINGËL f. kryes. sh.
1. Stoli të vogla prej metali, që i varin gratë në gjoks, në
brez etj. Plot stringla e xhingla. Rruaza qelqi dhe stringla.
Vë (mban) stringla.
2. Sende të vogla zbukurimi, që vihen në rafte, mbi oxhak
etj.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-11 12:38:28 GMT)
--------------------------------------------------
Mbetet për t'u saktësuar nëse "golden" i referohet thjesht ngjyrimit të artë apo llojit të metalit. Në rast se është ngjyrimi, atëherë sugjerimi i Elvanës më lart është me vend. M'u kujtua dhe fjala "lëbyrëse" që në këtë rast do të nënkuptonte shkëlqimin i tepruar, pra "stringla lëbyrëse".
STRINGËL f. kryes. sh.
1. Stoli të vogla prej metali, që i varin gratë në gjoks, në
brez etj. Plot stringla e xhingla. Rruaza qelqi dhe stringla.
Vë (mban) stringla.
2. Sende të vogla zbukurimi, që vihen në rafte, mbi oxhak
etj.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-11 12:38:28 GMT)
--------------------------------------------------
Mbetet për t'u saktësuar nëse "golden" i referohet thjesht ngjyrimit të artë apo llojit të metalit. Në rast se është ngjyrimi, atëherë sugjerimi i Elvanës më lart është me vend. M'u kujtua dhe fjala "lëbyrëse" që në këtë rast do të nënkuptonte shkëlqimin i tepruar, pra "stringla lëbyrëse".
Peer comment(s):
agree |
Juliana Cullafiq
: Ledja u frymëzova dhe unë nga sugjerimi yt :-)
1 day 1 hr
|
Rrofsh, Juliana! "Xhingla-mingla" më shkoi mendja fillimisht dhe mua - thjesht thashë mos tingëllonte më fort si "çikërrima", gjëra pa rëndësi.
|
Something went wrong...