09:16 Oct 19, 2012 |
Dutch to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Divorce trial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sin perjuicio del derecho de repetición y sin depósito judicial |
|
sin perjuicio del derecho de repetición y sin depósito judicial Explanation: - Derecho de repetición (verhaal): es el derecho de y la acción para reclamar lo pagado indebidamente, lo anticipado por cuenta de otro, o la pérdida por evicción. (Juridisch Woordenboek Nederlands-Spaans Oosterveld-Vuyk (Maklu Uitgevers)) - Depósito judicial (kantonnement): el importe que se tiene que pagar no se entrega directamente a la contraparte sino que se deposita en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones Judiciales (http://www.mjusticia.gob.es/cs/Satellite/es/1200666550200/Tr... donde la parte ganadora del litigio podrá reclamarlo. Reference: http://elfri.be/kantonnement Reference: http://www.juridischforum.be/forum/viewtopic.php?t=33430&p=1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.