Jul 20, 2011 09:06
12 yrs ago
Dutch term
terugverdien
Dutch to Spanish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
energie sparen
"De X Adapter kost slechts een fractie van een compleet nieuw hoogfrequent armatuur. Dit maakt de terugverdien termijn van uw investering zeer kort."
En un texto sobre ahorro de energía.
En un texto sobre ahorro de energía.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | amortización | Gonzalo Fernández Gómez |
5 | recuperación, retorno | Margarita Pavón-Mestras |
5 | amortización | Jaime Muniz |
Proposed translations
+2
46 mins
Selected
amortización
Si la traducción es para España, en la península se suele hablar de amortización en estos casos.
Yo traduciría la frase completa de la siguiente forma:
El adaptador X solo cuesta una parte del precio de una armadura nueva completa de alta frecuencia. En poco tiempo habrá amortizado su inversión.
La propuesta de Margarita (retorno de la inversión) es una traducción literal de la expresión inglesa return of investment que se suele utilizar en ámbitos corporativos o bursátiles. Es decir, se usa para inversiones de capital a largo plazo, no para la amortización de una bombilla o un adaptador casero (que es de lo que supongo que aquí se trata).
¡Buena suerte!
Yo traduciría la frase completa de la siguiente forma:
El adaptador X solo cuesta una parte del precio de una armadura nueva completa de alta frecuencia. En poco tiempo habrá amortizado su inversión.
La propuesta de Margarita (retorno de la inversión) es una traducción literal de la expresión inglesa return of investment que se suele utilizar en ámbitos corporativos o bursátiles. Es decir, se usa para inversiones de capital a largo plazo, no para la amortización de una bombilla o un adaptador casero (que es de lo que supongo que aquí se trata).
¡Buena suerte!
Note from asker:
¡Mil gracias, Gonzalo! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
recuperación, retorno
Lo que significa es que como este adaptador del que hablan es tan barato comparado con poner toda la pieza completamente nueva, la inversión que supone comprarlo se recupera muy pronto.
"terugverdien termijn van uw investering" = periodo de recuperación de la inversión, plazo de retorno de la inversión, tiempo de recuperación de la inversión...
"terugverdien termijn van uw investering" = periodo de recuperación de la inversión, plazo de retorno de la inversión, tiempo de recuperación de la inversión...
Note from asker:
¡Gracias! |
466 days
amortización
Totalmente de acuerdo con Margarita, en un contexto doméstico la utilización de "amortización" es la más correcto. Mi traducción sería la siguiente:
de X Adapter kost slechts een fractie van een compleet nieuw hoogfrequent armatuur. Dit maakt de terugverdien termijn van uw investering zeer kort."
El Adaptador X cuesta solo una fracción del precio de un armazón completo de alta frecuencia. Esto le facilita amortizar su inversión en un periodo muy breve de tiempo.
de X Adapter kost slechts een fractie van een compleet nieuw hoogfrequent armatuur. Dit maakt de terugverdien termijn van uw investering zeer kort."
El Adaptador X cuesta solo una fracción del precio de un armazón completo de alta frecuencia. Esto le facilita amortizar su inversión en un periodo muy breve de tiempo.
Example sentence:
El alcalde de Ermua, Carlos Totorika, asegura que el proyecto del edificio tecnológico y la fibra óptica, que cuentan con 25 millones de euros de inversión, podrán amortizarse, «es decir, recuperar el capital invertido», en 15 años.
Something went wrong...